Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Homosexual
Der Homosexuelle
I
love
women
but
I'm
thinking
of
giving
in
Ich
liebe
Frauen,
aber
ich
denke
darüber
nach,
nachzugeben
I
love
women
but
what's
the
point
of
arguing
Ich
liebe
Frauen,
aber
was
bringt
es,
zu
streiten
With
the
men
from
boarding
schools
and
building
sites
Mit
den
Männern
aus
Internaten
und
von
Baustellen
Who've
told
me
I'm
a
homosexual
all
my
life
Die
mir
mein
ganzes
Leben
lang
gesagt
haben,
ich
sei
homosexuell
One
stop
past
Embankment
and
the
coughs
begin
Eine
Haltestelle
nach
Embankment
und
das
Husten
beginnt
Hell
hath
no
fury
like
an
insecure
Englishman
Die
Hölle
kennt
keine
Wut
wie
die
eines
unsicheren
Engländers
You
don't
need
psychoanalysts
to
translate
this
Man
braucht
keine
Psychoanalytiker,
um
das
zu
übersetzen
'There
is
an
open
homosexual
in
our
midst'
'Da
ist
ein
offener
Homosexueller
mitten
unter
uns'
'The
Homosexual'
they
call
me
'Der
Homosexuelle'
nennen
sie
mich
It's
all
the
same
to
me
Mir
ist
das
egal
That
spectre
they
projected
I
will
now
pretend
to
be
Dieses
Gespenst,
das
sie
projizierten,
werde
ich
jetzt
vorgeben
zu
sein
Since
their
neurosis
is
what
passes
for
normality
Da
ihre
Neurose
als
Normalität
durchgeht
It's
okay
with
me
if
I'm
queer
Ist
es
für
mich
in
Ordnung,
wenn
ich
schwul
bin
Since
their
tone-deafness
is
called
the
love
of
music
Da
ihre
Ton-Taubheit
als
Musikliebe
bezeichnet
wird
I
won't
disabuse
them
Werde
ich
sie
nicht
eines
Besseren
belehren
I'll
make
love
with
their
women
Ich
werde
mit
ihren
Frauen
schlafen
I'll
make
them
sing
notes
of
pleasure
Ich
werde
sie
Lusttöne
singen
lassen
Their
husbands
will
never
hear
Die
ihre
Ehemänner
niemals
hören
werden
I
love
women
but
I
take
them
by
surprise
Ich
liebe
Frauen,
aber
ich
überrasche
sie
Pretending
absolute
indifference
to
their
breasts
and
thighs
Indem
ich
absolute
Gleichgültigkeit
gegenüber
ihren
Brüsten
und
Schenkeln
vortäusche
Like
their
hairdressers
and
dressmakers
I
hear
confessionals
Wie
ihre
Friseure
und
Schneider
höre
ich
Beichten
Reserved
for
homosexual
professionals
Die
homosexuellen
Profis
vorbehalten
sind
As
I
put
their
feet
in
stirrups
with
my
limp
wrist
Während
ich
ihre
Füße
mit
meinem
schlaffen
Handgelenk
in
Steigbügel
lege
(A
trick
I
learned
from
a
homosexual
gynaecologist)
(Ein
Trick,
den
ich
von
einem
homosexuellen
Gynäkologen
gelernt
habe)
I
recall
the
words
my
first
girlfriend
ended
our
first
date
with
Erinnere
ich
mich
an
die
Worte,
mit
denen
meine
erste
Freundin
unser
erstes
Date
beendete
"I
feel
privileged
you
chose
me
to
go
straight
with"
"Ich
fühle
mich
privilegiert,
dass
du
mich
ausgewählt
hast,
um
hetero
zu
werden"
'The
Homosexual'
they
call
me
'Der
Homosexuelle'
nennen
sie
mich
It's
all
the
same
to
me
Mir
ist
das
egal
That
spectre
they
projected
I
will
now
pretend
to
be
Dieses
Gespenst,
das
sie
projizierten,
werde
ich
jetzt
vorgeben
zu
sein
Since
their
neurosis
is
what
passes
for
normality
Da
ihre
Neurose
als
Normalität
durchgeht
It's
okay
with
me
if
I'm
queer
Ist
es
für
mich
in
Ordnung,
wenn
ich
schwul
bin
Since
their
tone-deafness
is
called
the
love
of
music
Da
ihre
Ton-Taubheit
als
Musikliebe
bezeichnet
wird
I
won't
disabuse
them
Werde
ich
sie
nicht
eines
Besseren
belehren
I'll
make
love
with
their
women
Ich
werde
mit
ihren
Frauen
schlafen
I'll
make
them
sing
notes
of
pleasure
Ich
werde
sie
Lusttöne
singen
lassen
Their
husbands
will
never
hear
Die
ihre
Ehemänner
niemals
hören
werden
You
who
called
me
shirt-lifter
in
Chemistry
class
Du,
der
mich
im
Chemieunterricht
Schwuchtel
genannt
hat
You
who
sniggered
"look
out
for
your
arse"
Du,
der
gekichert
hat
'Pass
auf
deinen
Arsch
auf'
Now
your
women
wash
your
shirts,
now
your
kids
are
born,
baby,
look
out
for
your
horns
Jetzt
waschen
deine
Frauen
deine
Hemden,
jetzt
sind
deine
Kinder
geboren,
Baby,
pass
auf
deine
Hörner
auf
You
who
called
me
teapot,
who
plagued
me
with
your
bile
Du,
der
mich
Teekanne
genannt
hat,
der
mich
mit
deiner
Galle
geplagt
hat
Guess
who
I've
got
coming
to
the
boil
Rate
mal,
wen
ich
zum
Kochen
bringe
Why
not
grab
the
nettle
I'll
settle
for
being
the
kettle
if
you're
the
pot
Warum
nicht
die
Nessel
packen?
Ich
gebe
mich
damit
zufrieden,
der
Kessel
zu
sein,
wenn
du
der
Topf
bist
I
take
my
tea
like
my
revenge:
sweet
and
hot
Ich
nehme
meinen
Tee
wie
meine
Rache:
süß
und
heiß
'The
Homosexual'
they
call
me
'Der
Homosexuelle'
nennen
sie
mich
It's
all
the
same
to
me
Mir
ist
das
egal
That
spectre
they
projected
I
will
now
pretend
to
be
Dieses
Gespenst,
das
sie
projizierten,
werde
ich
jetzt
vorgeben
zu
sein
Since
their
neurosis
is
what
passes
for
normality
Da
ihre
Neurose
als
Normalität
durchgeht
It's
okay
with
me
if
I'm
queer
Ist
es
für
mich
in
Ordnung,
wenn
ich
schwul
bin
Since
their
tone-deafness
is
called
the
love
of
music
Da
ihre
Ton-Taubheit
als
Musikliebe
bezeichnet
wird
I
won't
disabuse
them
Werde
ich
sie
nicht
eines
Besseren
belehren
I'll
make
love
with
their
women
Ich
werde
mit
ihren
Frauen
schlafen
I'll
make
them
sing
notes
of
pleasure
Ich
werde
sie
Lusttöne
singen
lassen
Their
husbands
will
never
hear
Die
ihre
Ehemänner
niemals
hören
werden
'The
Homosexual'
you
call
me
'Der
Homosexuelle'
nennst
du
mich
It's
all
the
same
to
me
Mir
ist
das
egal
That
spectre
you
projected
I
will
now
pretend
to
be
Dieses
Gespenst,
das
du
projiziert
hast,
werde
ich
jetzt
vorgeben
zu
sein
Since
your
neurosis
is
what
passes
for
normality
Da
deine
Neurose
als
Normalität
durchgeht
It's
okay
with
me
if
I'm
queer
Ist
es
für
mich
in
Ordnung,
wenn
ich
schwul
bin
Since
your
tone-deafness
is
called
the
love
of
music
Da
deine
Ton-Taubheit
als
Musikliebe
bezeichnet
wird
I
won't
disabuse
you
Werde
ich
dich
nicht
eines
Besseren
belehren
I'll
make
love
with
your
women
Ich
werde
mit
deinen
Frauen
schlafen
I'll
make
them
sing
notes
of
pleasure
Ich
werde
sie
Lusttöne
singen
lassen
That
you
will
never
hear
Die
du
niemals
hören
wirst
Never
in
a
million
years
Niemals
in
einer
Million
Jahren
No
fucking
fear
Auf
keinen
Fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Currie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.