Momus - The Homosexual - перевод текста песни на немецкий

The Homosexual - Momusперевод на немецкий




The Homosexual
Der Homosexuelle
I love women but I'm thinking of giving in
Ich liebe Frauen, aber ich denke darüber nach, nachzugeben
I love women but what's the point of arguing
Ich liebe Frauen, aber was bringt es, zu streiten
With the men from boarding schools and building sites
Mit den Männern aus Internaten und von Baustellen
Who've told me I'm a homosexual all my life
Die mir mein ganzes Leben lang gesagt haben, ich sei homosexuell
One stop past Embankment and the coughs begin
Eine Haltestelle nach Embankment und das Husten beginnt
Hell hath no fury like an insecure Englishman
Die Hölle kennt keine Wut wie die eines unsicheren Engländers
You don't need psychoanalysts to translate this
Man braucht keine Psychoanalytiker, um das zu übersetzen
'There is an open homosexual in our midst'
'Da ist ein offener Homosexueller mitten unter uns'
'The Homosexual' they call me
'Der Homosexuelle' nennen sie mich
It's all the same to me
Mir ist das egal
That spectre they projected I will now pretend to be
Dieses Gespenst, das sie projizierten, werde ich jetzt vorgeben zu sein
Since their neurosis is what passes for normality
Da ihre Neurose als Normalität durchgeht
It's okay with me if I'm queer
Ist es für mich in Ordnung, wenn ich schwul bin
Since their tone-deafness is called the love of music
Da ihre Ton-Taubheit als Musikliebe bezeichnet wird
I won't disabuse them
Werde ich sie nicht eines Besseren belehren
I'll make love with their women
Ich werde mit ihren Frauen schlafen
I'll make them sing notes of pleasure
Ich werde sie Lusttöne singen lassen
Their husbands will never hear
Die ihre Ehemänner niemals hören werden
I love women but I take them by surprise
Ich liebe Frauen, aber ich überrasche sie
Pretending absolute indifference to their breasts and thighs
Indem ich absolute Gleichgültigkeit gegenüber ihren Brüsten und Schenkeln vortäusche
Like their hairdressers and dressmakers I hear confessionals
Wie ihre Friseure und Schneider höre ich Beichten
Reserved for homosexual professionals
Die homosexuellen Profis vorbehalten sind
As I put their feet in stirrups with my limp wrist
Während ich ihre Füße mit meinem schlaffen Handgelenk in Steigbügel lege
(A trick I learned from a homosexual gynaecologist)
(Ein Trick, den ich von einem homosexuellen Gynäkologen gelernt habe)
I recall the words my first girlfriend ended our first date with
Erinnere ich mich an die Worte, mit denen meine erste Freundin unser erstes Date beendete
"I feel privileged you chose me to go straight with"
"Ich fühle mich privilegiert, dass du mich ausgewählt hast, um hetero zu werden"
'The Homosexual' they call me
'Der Homosexuelle' nennen sie mich
It's all the same to me
Mir ist das egal
That spectre they projected I will now pretend to be
Dieses Gespenst, das sie projizierten, werde ich jetzt vorgeben zu sein
Since their neurosis is what passes for normality
Da ihre Neurose als Normalität durchgeht
It's okay with me if I'm queer
Ist es für mich in Ordnung, wenn ich schwul bin
Since their tone-deafness is called the love of music
Da ihre Ton-Taubheit als Musikliebe bezeichnet wird
I won't disabuse them
Werde ich sie nicht eines Besseren belehren
I'll make love with their women
Ich werde mit ihren Frauen schlafen
I'll make them sing notes of pleasure
Ich werde sie Lusttöne singen lassen
Their husbands will never hear
Die ihre Ehemänner niemals hören werden
You who called me shirt-lifter in Chemistry class
Du, der mich im Chemieunterricht Schwuchtel genannt hat
You who sniggered "look out for your arse"
Du, der gekichert hat 'Pass auf deinen Arsch auf'
Now your women wash your shirts, now your kids are born, baby, look out for your horns
Jetzt waschen deine Frauen deine Hemden, jetzt sind deine Kinder geboren, Baby, pass auf deine Hörner auf
You who called me teapot, who plagued me with your bile
Du, der mich Teekanne genannt hat, der mich mit deiner Galle geplagt hat
Guess who I've got coming to the boil
Rate mal, wen ich zum Kochen bringe
Why not grab the nettle I'll settle for being the kettle if you're the pot
Warum nicht die Nessel packen? Ich gebe mich damit zufrieden, der Kessel zu sein, wenn du der Topf bist
I take my tea like my revenge: sweet and hot
Ich nehme meinen Tee wie meine Rache: süß und heiß
'The Homosexual' they call me
'Der Homosexuelle' nennen sie mich
It's all the same to me
Mir ist das egal
That spectre they projected I will now pretend to be
Dieses Gespenst, das sie projizierten, werde ich jetzt vorgeben zu sein
Since their neurosis is what passes for normality
Da ihre Neurose als Normalität durchgeht
It's okay with me if I'm queer
Ist es für mich in Ordnung, wenn ich schwul bin
Since their tone-deafness is called the love of music
Da ihre Ton-Taubheit als Musikliebe bezeichnet wird
I won't disabuse them
Werde ich sie nicht eines Besseren belehren
I'll make love with their women
Ich werde mit ihren Frauen schlafen
I'll make them sing notes of pleasure
Ich werde sie Lusttöne singen lassen
Their husbands will never hear
Die ihre Ehemänner niemals hören werden
'The Homosexual' you call me
'Der Homosexuelle' nennst du mich
It's all the same to me
Mir ist das egal
That spectre you projected I will now pretend to be
Dieses Gespenst, das du projiziert hast, werde ich jetzt vorgeben zu sein
Since your neurosis is what passes for normality
Da deine Neurose als Normalität durchgeht
It's okay with me if I'm queer
Ist es für mich in Ordnung, wenn ich schwul bin
Since your tone-deafness is called the love of music
Da deine Ton-Taubheit als Musikliebe bezeichnet wird
I won't disabuse you
Werde ich dich nicht eines Besseren belehren
I'll make love with your women
Ich werde mit deinen Frauen schlafen
I'll make them sing notes of pleasure
Ich werde sie Lusttöne singen lassen
That you will never hear
Die du niemals hören wirst
Never in a million years
Niemals in einer Million Jahren
No fucking fear
Auf keinen Fall





Авторы: Nicholas Currie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.