Momus - The Laird Of Inversnecky - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Momus - The Laird Of Inversnecky




The Laird Of Inversnecky
Лэрд Инверснеки
"I think I'd rather sleep with her with no clothes on than you in your best suit"
"Думаю, милая, я лучше буду спать с ней без одежды, чем с тобой в твоем лучшем костюме"
I said to my dummy at the Winter Gardens, Rothesay, Isle of Bute
Сказал я своему манекену в Зимнем саду, Ротесей, остров Бьют
While the manager, praying for rain, watched the £50 grey clouds
Пока менеджер, молясь о дожде, смотрел на серые облака, обещавшие 50 фунтов
Rolling in
Наплывающие
Knowing if it rained we'd get the crowds
Зная, что если пойдет дождь, к нам хлынут толпы
Knowing if it rained we'd get the crowds
Зная, что если пойдет дождь, к нам хлынут толпы
Born in Greenock, 'the Tall Drole' was known to all
Рожденный в Гриноке, "Высокий Чудак" был всем известен
Worked in the mines and the mills but ended up in music hall
Работал в шахтах и на заводах, но закончил в мюзик-холле
Maidie played the accordion, she was 'the Small Doll'
Мэйди играла на аккордеоне, она была "Маленькой Куколкой"
We could bring the hoose doon, nae bother at a'!
Мы могли завести публику, без проблем!
It all seems like yesterday, though you weren't alive
Все это кажется, будто вчера, хотя ты еще не родилась
The Panopticon, the Trongate, Glasgow 1935
Паноптикон, Тронгейт, Глазго 1935
In the name of the wee man, here comes Funny Clive
Во имя маленького человека, вот идет Забавный Клайв
God, it made you glad to be alive
Боже, как же это радовало жить!
It's the Laird of Inversnecky here, aye you ken me weil
Это Лэрд Инверснеки, да, ты меня хорошо знаешь
With ma cast of characters frae places that are nearly real
С моими персонажами из мест, которые почти реальны
Cold today! Aye! That's why we're by the seaside
Холодно сегодня! Да! Вот почему мы на берегу моря
Everybody come
Все приходите
To the Aberdeen Beach Pavilion
В павильон на пляже Абердина
Every single night is fun!
Каждый вечер веселье!
I began as the panto tea boy, became the canny Scot
Я начинал как мальчик на побегушках в пантомиме, стал расчетливым шотландцем
Like a chimney sweep on a ladder to very top
Как трубочист на лестнице к самому верху
Synonymous for many with my famous character
Для многих я стал синонимом моего знаменитого персонажа
The Reverend I.M. Jolly, the morose minister
Преподобного И.М. Джолли, угрюмого священника
The character comedians that you may see today
Актеры-комики, которых вы можете видеть сегодня
Where'd they get their talent for remarkable mimicry?
Откуда у них этот талант к замечательной мимикрии?
It's plain to see, it came from me, I saw them scribbling away
Очевидно, что от меня, я видел, как они что-то усердно записывали
They all laughed like crazy at my "hoity-toity ladies"
Они все смеялись как сумасшедшие над моими "чопорными дамочками"
"The flag at the castle is half mast high
"Флаг в замке приспущен
Let's all go down to Mackie's for a wee cup of tea"
Давайте все сходим к Макки на чашечку чая"
It's the Laird of Inversnecky here, back to make you greet
Это Лэрд Инверснеки, вернулся, чтобы заставить вас плакать
The Portobello pierrots, they cannae compete
Пьеро Портобелло не могут со мной тягаться
At the Aberdeen Beach Pavilion, sixteen bloody years we've run
В павильоне на пляже Абердина, шестнадцать чертовых лет мы выступаем
And every single night of it's been fun!
И каждый вечер веселье!
Every single bloody night's been fun!
Каждый чертов вечер веселье!





Авторы: Momus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.