Текст и перевод песни Mon Laferte - Gavilán (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gavilán (En Vivo)
Sparrowhawk (Live)
Mi
vida,
yo
te
qui...
My
love,
I
loved
yo...
Yo
te
quise,
veleidoso
I
loved
you,
fickle
one
Mi
vida,
creyéndo...
My
love,
believi...
Creyéndote,
lisonjero
Believing
you,
flatterer
Mi
vida,
creyéndo...
My
love,
believi...
Creyéndote,
lisonjero
Believing
you,
flatterer
Mi
vida,
se
me
par...
My
love,
my
heart
is...
Se
me
parte
el
corazón
My
heart
is
breaking
Mi
vida,
del
verte
My
love,
from
seein...
Del
verte
tan
embustero
From
seeing
you
so
deceitful
Mi
vida,
yo
te
qui...
My
love,
I
loved
yo...
Yo
te
quise,
yo
te
quise
I
loved
you,
I
loved
you
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
ay
ay
ay
Sí,
ay
ay
ay
Yes,
ay
ay
ay
Mi
vida,
mi
vida,
yo
te
quise
My
love,
my
love,
I
loved
you
Mi
vida,
mi
vida,
yo
te
quise
My
love,
my
love,
I
loved
you
Veleido...
veleido...
veleidoso
Fickle...
fickle...
fickle
one
Veleido...
veleido...
veleidoso
Fickle...
fickle...
fickle
one
Mi
vida,
mi
vida
My
love,
my
love
Yo
te
qui...
yo
te
qui...
yo
te
qui...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
Yo
te
qui...
yo
te
qui...
yo
te
qui...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
Veleido...
veleido...
veleidoso
Fickle...
fickle...
fickle
one
Yo
te
qui...
yo
te
qui...
yo
te
qui...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
Yo
te
qui...
yo
te
qui...
yo
te
qui...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
I
loved
yo...
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
mentiroso
You'll
take
it
with
you,
you'll
take
it
with
you,
liar
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
pretencioso
You'll
take
it
with
you,
you'll
take
it
with
you,
pretentious
one
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
fastidioso
You'll
take
it
with
you,
you'll
take
it
with
you,
annoying
one
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
mentiroso
You'll
take
it
with
you,
you'll
take
it
with
you,
liar
Prenda
del
alma,
sí,
ay
ay
ay
Piece
of
my
soul,
yes,
ay
ay
ay
Prenda
del
alma,
sí,
ay
ay
ay
Piece
of
my
soul,
yes,
ay
ay
ay
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Tick-tock-tick,
tick-tock-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Tick-tock-tick,
tick-tock-tick,
liar
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Tick-tock-tick,
tick-tock-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti
Tick-tock-tick,
tick-tock-tick
Tiqui-tiqui-ti,
tiqui-tiqui-ti,
mentiroso
Tick-tock-tick,
tick-tock-tick,
liar
Menti...
menti...
menti...
mentiroso
Liar...
liar...
liar...
liar
¿En
qué
quedó
tu
palabra?
What
became
of
your
word?
Ingrato
mal
avenido
Ungrateful,
ill-fated
one
¿Por
qué
habré
puesto
los
ojos?
Why
did
I
ever
lay
eyes?
En
amor
tan
dividido
On
a
love
so
divided
Dividido
...dido
Divided
...vided
Dividido,
sí
sí
Divided,
yes
yes
Sí
sí
sí
sí
Yes
yes
yes
yes
¿Dónde
estás,
prenda
querida?
Where
are
you,
beloved
piece?
¿Qué
no
escuchas
mi
lamento?
Can't
you
hear
my
lament?
¿Tal
vez
te
habrás
olvidado?
Have
you
perhaps
forgotten?
Que
hiciste
un
juramento
That
you
made
a
vow
Juramento
...mento
Vow
...vow
Juramento,
sí
sí
Vow,
yes
yes
Sí
sí
sí
sí
Yes
yes
yes
yes
Tanto
que
me
decía
la
gente:
So
much
that
people
told
me:
"Gavilán,
gavilán
tiene
garras"
"Sparrowhawk,
sparrowhawk
has
claws"
Y
yo
sorda
seguí
monte
arriba
And
I,
deaf,
continued
up
the
mountain
Gavilán
me
sacó
las
entrañas
Sparrowhawk
ripped
out
my
insides
En
el
monte
quedé
abandonada
On
the
mountain
I
was
abandoned
Me
confunden
los
siete
elementos
The
seven
elements
confuse
me
Ay
de
mí,
ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me
De
mi
llanto
se
espantan
las
aves
The
birds
are
frightened
by
my
tears
Mis
gemidos
confunden
al
viento
My
moans
confuse
the
wind
Ay
de
mí,
ay
de
mí,
ay
de
mí
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me
Gavi-gavi,
gavi-gavilán-ga
Spar-spar,
spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi,
gavi-gavilán-ga
Spar-spar,
spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi,
gavilán
Spar-spar,
sparrowhawk
Gavi-gavi,
gavilán
Spar-spar,
sparrowhawk
Gavilán,
gavilán,
gavilán,
gavi...
Sparrowhawk,
sparrowhawk,
sparrowhawk,
spar...
Gavi-gavi,
gavi-gavilán-ga
Spar-spar,
spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi,
gavi-gavilán-ga
Spar-spar,
spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi,
gavilán
Spar-spar,
sparrowhawk
Gavi-gavi,
gavilán
Spar-spar,
sparrowhawk
Gavilán,
gavilán,
gavilán,
gavi...
Sparrowhawk,
sparrowhawk,
sparrowhawk,
spar...
Viene,
viene,
viene,
viene
el
gavilán
The
sparrowhawk
is
coming,
coming,
coming,
coming
Viene,
viene,
viene,
viene
el
gavilán
The
sparrowhawk
is
coming,
coming,
coming,
coming
Truenos
suenan
ya
Thunder
is
already
rumbling
Truenos
suenan
ya
Thunder
is
already
rumbling
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Viene,
viene,
yo
no
tengo
dónde
estar
He's
coming,
coming,
I
have
nowhere
to
be
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Sparrowhawk,
sparrowhawk,
I'm
dying,
sparrowhawk
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Sparrowhawk,
sparrowhawk,
I'm
dying,
sparrowhawk
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Sparrowhawk,
sparrowhawk,
I'm
dying,
sparrowhawk
Gavilán,
gavilán,
que
me
muero,
gavilán
Sparrowhawk,
sparrowhawk,
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Que
me
muero,
gavilán
I'm
dying,
sparrowhawk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.