Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Habibi
Ya Habibi (Mein Geliebter)
یجوری
حرف
میزنی
که
انگار
عشق
منی
Du
redest
so,
als
ob
du
meine
große
Liebe
wärst.
بجای
این
همه
حرف
سکوت
کن
یکمی
Anstatt
so
viel
zu
reden,
sei
doch
mal
ein
bisschen
still.
نمیشه
که
میدونی
که
بمونم
بات
مجبوری
Es
geht
nicht,
du
weißt,
dass
ich
nicht
gezwungenermaßen
bei
dir
bleiben
kann.
عزیزم
بسه
خیالاتی
نشو
نمیشه
زوری
زوری
Mein
Lieber,
hör
auf,
sei
nicht
naiv,
es
geht
nicht
mit
Zwang.
دیگه
رفت
از
یادم
قول
و
قرارم
چقدر
من
با
تو
وقت
از
دست
دادم
Ich
habe
unsere
Versprechen
vergessen,
wie
viel
Zeit
ich
mit
dir
verloren
habe.
یا
حبیبی
که
بم
خندیدی
دیدی
نشد
به
حرفم
رسیدی
Ya
Habibi,
du
hast
mich
ausgelacht,
siehst
du,
es
kam
nicht
so,
wie
du
gesagt
hast.
گفتی
برو
دیگه
تو
آزادی
چیشد
تا
گفتم
میرم
یهو
ترسیدی
Du
sagtest,
geh,
du
bist
frei,
was
ist
passiert,
als
ich
sagte,
ich
gehe,
hast
du
plötzlich
Angst
bekommen?
یا
حبیبی
که
بم
خندیدی
دیدی
نشد
به
حرفم
رسیدی
Ya
Habibi,
du
hast
mich
ausgelacht,
siehst
du,
es
kam
nicht
so,
wie
du
gesagt
hast.
گفتی
برو
دیگه
تو
آزادی
چیشد
تا
گفتم
میرم
یهو
ترسیدی
Du
sagtest,
geh,
du
bist
frei,
was
ist
passiert,
als
ich
sagte,
ich
gehe,
hast
du
plötzlich
Angst
bekommen?
یجوری
حرف
میزنی
که
انگار
عشق
منی
Du
redest
so,
als
ob
du
meine
große
Liebe
wärst.
بجای
این
همه
حرف
سکوت
کن
یکمی
Anstatt
so
viel
zu
reden,
sei
doch
mal
ein
bisschen
still.
نمیشه
که
میدونی
که
بمونم
بات
مجبوری
Es
geht
nicht,
du
weißt,
dass
ich
nicht
gezwungenermaßen
bei
dir
bleiben
kann.
عزیزم
بسه
خیالاتی
نشو
نمیشه
زوری
زوری
Mein
Lieber,
hör
auf,
sei
nicht
naiv,
es
geht
nicht
mit
Zwang.
دیگه
رفت
از
یادم
قول
و
قرارم
چقدر
من
با
تو
وقت
از
دست
دادم
Ich
habe
unsere
Versprechen
vergessen,
wie
viel
Zeit
ich
mit
dir
verloren
habe.
یا
حبیبی
که
بم
خندیدی
دیدی
نشد
به
حرفم
رسیدی
Ya
Habibi,
du
hast
mich
ausgelacht,
siehst
du,
es
kam
nicht
so,
wie
du
gesagt
hast.
گفتی
برو
دیگه
تو
آزادی
چیشد
تا
گفتم
میرم
یهو
ترسیدی
Du
sagtest,
geh,
du
bist
frei,
was
ist
passiert,
als
ich
sagte,
ich
gehe,
hast
du
plötzlich
Angst
bekommen?
یا
حبیبی
که
بم
خندیدی
دیدی
نشد
به
حرفم
رسیدی
Ya
Habibi,
du
hast
mich
ausgelacht,
siehst
du,
es
kam
nicht
so,
wie
du
gesagt
hast.
گفتی
برو
دیگه
تو
آزادی
چیشد
تا
گفتم
میرم
یهو
ترسیدی
Du
sagtest,
geh,
du
bist
frei,
was
ist
passiert,
als
ich
sagte,
ich
gehe,
hast
du
plötzlich
Angst
bekommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Ismen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.