Mona Lisa - Rien ne va plus - перевод текста песни на немецкий

Rien ne va plus - Mona Lisaперевод на немецкий




Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien Ne Va Plus
Rien Ne Va Plus (Nichts geht mehr)
(Music Jean-Paul Pierson, lyrics Francis Poulet)
(Musik: Jean-Paul Pierson, Text: Francis Poulet)
Reprends doc un verre
Nimm doch noch ein Glas,
Tu tiens encore debout
Du stehst ja noch.
Tu es si bien parti
Du bist so gut dabei,
Essaie la machine a sous
Versuch's am Spielautomaten.
Je suis la pour ton mal
Ich bin für dein Unglück da,
C'est moi qui mene le bal
Ich führe das Spiel.
Ne fais pas de betise
Mach keine Dummheiten,
Laisse moi veiller sur toi
Lass mich auf dich aufpassen.
Joue tout ton argent
Spiel all dein Geld,
Roule et roule deviens gourmand
Dreh und dreh, werde gierig.
Insiste double triple la mise
Beharre, verdopple, verdreifache den Einsatz,
Sois exigeant
Sei anspruchsvoll.
Quand ta monnaie rentre dans la caisse
Wenn dein Geld in die Kasse fällt,
Le moral du patron monte en fleche
Steigt die Moral des Chefs in die Höhe.
- Bon alors, tu as bien tout compris? Qui? C'est sur?
- Na, hast du alles gut verstanden? Wer? Bist du sicher?
- Bien oui... Mais... le gardien!
- Ja, ja... Aber... der Wächter!
Qu'est-ce j'en fais moi, du gardien!
Was mache ich denn mit dem Wächter?
- Tu t'en ocupes, c'est clair! C'est ton
- Du kümmerst dich um ihn, ist das klar? Das ist dein
Probleme!
Problem!
- Chut! Bon, ca va, ca va. N't'enerve pas! N'te
- Pst! Schon gut, schon gut. Reg dich nicht auf! Werd nicht
Fache pas
wütend.
Dans la salle enfumee
Im verrauchten Saal
La tension est a son comble
Ist die Spannung auf dem Höhepunkt.
Pour qui dans un coin sombre
Für die, die in einer dunklen Ecke
Dessinent des plans compliques
Komplizierte Pläne schmieden.
Dans l'antre du roi fric
Im Schlupfwinkel des Geldes
Une descente de flics
Eine Razzia der Bullen,
Echange de feux s'en suit
Schusswechsel folgt,
Volee de moineaux s'enfuit
Ein Spatzenschwarm flieht.
Les jeux son faits dans l'antre du fric!
Die Würfel sind gefallen im Schlupfwinkel des Geldes!
Tu finissais ton verre
Du hast dein Glas geleert,
Tu tenais a peine debout
Du konntest kaum noch stehen,
Tu etais mal parti
Du warst schlecht dran
Avec la machine a sous
Mit dem Spielautomaten.
Ils ont defonce la porte du bar
Sie haben die Tür der Bar aufgebrochen,
Sans crier: gare!
Ohne Vorwarnung!
Tu jouais ton argent
Du hast dein Geld verspielt,
Tu etais tres exigeant
Du warst sehr anspruchsvoll,
J'etais reconnaissant
Ich war dankbar,
Tu es devenu trop gourmand
Du wurdest zu gierig.
D'un fou les yeux, soudain sur eux
Plötzlich hast du mit irren Augen
Tu as tire
Auf sie geschossen.
Quand ta monnaie delaisse la caisse
Wenn dein Geld die Kasse verlässt,
Rien ne va plus on te rabaisse
Geht nichts mehr, man erniedrigt dich.





Авторы: R Valuet, Jean Coviaux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.