Una
sombra
que
se
me
mueve
por
la
noche
Ein
Schatten,
der
sich
nachts
an
mir
vorbeibewegt
Tras
los
vidrios
empañados
de
mi
coche
Hinter
den
beschlagenen
Scheiben
meines
Autos
Un
hechizo
que
me
lleva
a
la
locura
Ein
Zauber,
der
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Un
recuerdo
bajo
la
luz
de
la
luna...
En
la
luz
de
la
lunaaa.
Eine
Erinnerung
im
Mondlicht...
Im
Licht
des
Mondesss.
Unas
horas
enredados
en
la
cama
Ein
paar
Stunden
im
Bett
verschlungen
Un
momento
donde
sobran
las
palabras
Ein
Moment,
in
dem
Worte
überflüssig
sind
Un
silencio
despues
de
tanto
deseo
Eine
Stille
nach
all
dem
Verlangen
Una
imagen
que
se
la
ha
llevado
el
Ein
Bild,
das
der
Wind
mitgenommen
hat
Viento...
Se
la
ha
llevado
el
vientoo
Wind...
Mitgenommen
hat
der
Windd
YA
LO
VES,
MI
AMOR,
PARA
VOLAR
HAY
QUE
SENTIR
EL
CALOR...
DU
SIEHST
ES
SCHON,
MEIN
SCHATZ,
ZUM
FLIEGEN
MUSS
MAN
DIE
WÄRME
FÜHLEN...
OTRA
VEZ,
MI
AMOR,
SERAS
LA
ESTRELLA
QUE
SE
ENTREGA
AL
ALBA...
NOCH
EINMAL,
MEIN
SCHATZ,
WIRST
DU
DER
STERN
SEIN,
DER
SICH
DER
MORGENRÖTE
HINGIBT...
YA
LO
SE,
MI
AMOR,
QUE
EL
TIEMPO
NUNCA
ALCANZA
PARA
LOS
DOS.
ICH
WEISS
ES
SCHON,
MEIN
SCHATZ,
DASS
DIE
ZEIT
NIE
FÜR
UNS
BEIDE
REICHT.
OTRA
VEZ,
MI
AMOR,
SERAS
LA
ESTRELLA
QUE
BRILLANDO
SE
MARCHA.
NOCH
EINMAL,
MEIN
SCHATZ,
WIRST
DU
DER
STERN
SEIN,
DER
FUNKELND
VERGEHT.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.