Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pink Sunsets
Rosa Sonnenuntergänge
(JFJ
you
crazy
for
this
one)
(JFJ,
du
bist
verrückt
für
dieses
Lied)
We
been
chasing
pink
sunsets
till
we
run
it
up,
chasing
till
the
sun
goes
down
Wir
jagen
rosa
Sonnenuntergänge,
bis
wir
es
schaffen,
jagen,
bis
die
Sonne
untergeht
We
been
running
round
this
town,
refill
my
cup,
we
got
us
some
bigger
plans
bound
Wir
sind
durch
diese
Stadt
gerannt,
füll
meinen
Becher
auf,
wir
haben
größere
Pläne
I
don't
need
money,
I
just
want
time
Ich
brauche
kein
Geld,
ich
will
nur
Zeit
Straight
legging
cities
like
I'm
living
in
my
Prime
Durch
Städte
streifen,
als
ob
ich
in
meiner
Blütezeit
wäre
Still
on
the
rope
even
when
we
on
the
climb
Hängen
immer
noch
am
Seil,
auch
wenn
wir
aufsteigen
Rocking
good
times
like
we
living
on
a
dime
Genießen
die
guten
Zeiten,
als
ob
wir
von
einem
Groschen
leben
würden
Late
night
talks
still
the
best
high
Späte
nächtliche
Gespräche
sind
immer
noch
das
beste
Hochgefühl
Sunset
drives
still
the
best
ride
Sonnenuntergangsfahrten
sind
immer
noch
die
beste
Fahrt
If
I
had
the
time
to
confess
my
Wenn
ich
die
Zeit
hätte,
meine
echten
Gedanken
zu
gestehen,
Real
thoughts
that
I'm
living
my
best
life
dass
ich
mein
bestes
Leben
lebe,
mein
Schatz.
Red
solo
cup
helps
me
communicate
Ein
roter
Solo-Becher
hilft
mir
zu
kommunizieren
I
don't
live
a
life
just
so
I
can
fill
my
fate
(Yeah)
Ich
lebe
nicht
ein
Leben,
nur
um
mein
Schicksal
zu
erfüllen
(Yeah)
Too
focused
on
the
I
see
in
my
dreams
Zu
sehr
auf
das
"Ich"
konzentriert,
das
ich
in
meinen
Träumen
sehe
Only
thing
I'm
going
to
regret
is
all
the
risks
I
don't
take
Das
Einzige,
was
ich
bereuen
werde,
sind
all
die
Risiken,
die
ich
nicht
eingehe
Open
roads,
I'm
hoping
those,
lookin
for
the
open
doors,
man,
I
hope
they
chose
Offene
Straßen,
ich
hoffe,
dass
diese,
auf
der
Suche
nach
den
offenen
Türen,
Mann,
ich
hoffe,
sie
wählen
mich
Man
I
wish
I
knew
then
now
what
has
shown
Mann,
ich
wünschte,
ich
hätte
damals
gewusst,
was
sich
jetzt
gezeigt
hat
How
was
I
supposed
to
know,
man,
where
to
go
Woher
sollte
ich
wissen,
wohin
ich
gehen
sollte
We
been
chasing
pink
sunsets
till
we
run
it
up,
chasing
till
the
sun
goes
down
Wir
jagen
rosa
Sonnenuntergänge,
bis
wir
es
schaffen,
jagen,
bis
die
Sonne
untergeht
We
been
running
round
this
town,
refill
my
cup,
we
got
us
some
bigger
plans
bound
Wir
sind
durch
diese
Stadt
gerannt,
füll
meinen
Becher
auf,
wir
haben
größere
Pläne
I
don't
need
money,
I
just
want
time
Ich
brauche
kein
Geld,
ich
will
nur
Zeit
Straight
legging
cities
like
I'm
living
in
my
Prime
Durch
Städte
streifen,
als
ob
ich
in
meiner
Blütezeit
wäre
Still
on
the
rope
even
when
we
on
the
climb
Hängen
immer
noch
am
Seil,
auch
wenn
wir
aufsteigen
Rocking
good
times
like
we
living
on
a
dime
Genießen
die
guten
Zeiten,
als
ob
wir
von
einem
Groschen
leben
würden
Pink
sunsets,
orange
sunrise
Rosa
Sonnenuntergänge,
orangefarbene
Sonnenaufgänge
I
can't
tell
the
difference
living
on
my
own
time
Ich
kann
den
Unterschied
nicht
erkennen,
wenn
ich
nach
meiner
eigenen
Zeit
lebe
I
could
fly
from
here
to
Florence
on
a
cloud
9
Ich
könnte
von
hier
aus
auf
Wolke
7 nach
Florenz
fliegen
Thousand
pictures
in
the
sky
all
in
one
night
Tausend
Bilder
am
Himmel,
alle
in
einer
Nacht
Galaxy
around
me,
and
I'm
floating
in
it
Galaxie
um
mich
herum,
und
ich
schwebe
darin
Cliffside,
west
side,
it's
the
best
secret
Klippenrand,
Westseite,
es
ist
das
beste
Geheimnis
One
life
can't
confine,
how
I
see
it
Ein
Leben
kann
nicht
beschreiben,
wie
ich
es
sehe,
meine
Süße.
No
smile,
no
money,
then
I
don't
need
it
Kein
Lächeln,
kein
Geld,
dann
brauche
ich
es
nicht
We
been
chasing
pink
sunsets
till
we
run
it
up,
chasing
till
the
sun
goes
down
Wir
jagen
rosa
Sonnenuntergänge,
bis
wir
es
schaffen,
jagen,
bis
die
Sonne
untergeht
We
been
running
round
this
town,
refill
my
cup,
we
got
us
some
bigger
plans
bound
Wir
sind
durch
diese
Stadt
gerannt,
füll
meinen
Becher
auf,
wir
haben
größere
Pläne
I
don't
need
money,
I
just
want
time
Ich
brauche
kein
Geld,
ich
will
nur
Zeit
Straight
legging
cities
like
I'm
living
in
my
Prime
Durch
Städte
streifen,
als
ob
ich
in
meiner
Blütezeit
wäre
Still
on
the
rope
even
when
we
on
the
climb
Hängen
immer
noch
am
Seil,
auch
wenn
wir
aufsteigen
Rocking
good
times
like
we
living
on
a
dime
Genießen
die
guten
Zeiten,
als
ob
wir
von
einem
Groschen
leben
würden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Owen O'brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.