Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por el Amor de una Mujer (Remastered)
Ради любви женщины (Remastered)
Por
el
amor
de
una
mujer
Ради
любви
к
тебе,
женщина,
Jugué
con
fuego
sin
saber
Играл
я
с
огнём,
не
зная,
Que
era
yo
quien
me
quemaba
Что
сам
себя
сжигаю.
Bebi
en
las
fuentes
del
placer
Пил
я
из
источников
наслаждения,
Hasta
llegar
a
comprender
Пока
не
понял
с
сожалением,
Que
no
era
a
mi
quien
amaba.
Что
не
меня
ты
любишь,
дорогая.
Por
el
amor
de
una
mujer
Ради
любви
к
тебе,
женщина,
He
dado
todo
cuanto
fui
Я
отдал
всё,
что
имел,
Lo
más
hermoso
de
mi
vida,
Самое
прекрасное
в
моей
жизни.
Mas
ese
tiempo
que
perdí
Но
это
потерянное
время
Ha
de
servirme
alguna
vez
Когда-нибудь
мне
послужит,
Cuando
se
cure
bien
mi
herida.
Когда
моя
рана
заживёт.
Todo
me
parece
como
un
sueño
todavía
Всё
ещё
кажется
мне
сном,
Pero
sé
que
al
fin
podré
olvidar
un
día
Но
знаю,
что
в
конце
концов
смогу
забыть
однажды.
Hoy
me
siento
triste
pero
pronto
cantaré
Сегодня
мне
грустно,
но
скоро
я
буду
петь,
Y
prometo
no
acordarme
nunca
del
ayer.
И
обещаю
никогда
не
вспоминать
о
вчерашнем
дне.
Por
el
amor
de
una
mujer
Ради
любви
к
тебе,
женщина,
Llegué
a
llorar
y
enloquecer
Я
плакал
и
сходил
с
ума,
Mientras
que
ella
se
reía
Пока
ты
смеялась
надо
мной.
Rompí
en
pedazos
un
cristal
Разбил
я
вдребезги
стекло,
Dejé
mis
venas
desangrar
Позволил
венам
своим
истекать
кровью,
Pues
no
sabía
lo
que
hacía.
Ведь
не
понимал,
что
творю.
Por
el
amor
de
una
mujer
Ради
любви
к
тебе,
женщина,
He
dado
todo
cuanto
fui
Я
отдал
всё,
что
имел,
Lo
más
hermoso
de
mi
vida,
Самое
прекрасное
в
моей
жизни.
Mas
ese
tiempo
que
perdí
Но
это
потерянное
время
Ha
de
servirme
alguna
vez
Когда-нибудь
мне
послужит,
Cuando
se
cure
bien
mi
herida.
Когда
моя
рана
заживёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel De La Campa Candon, Danny Daniel, Jesus Gonzalez Lopez, Sonny Marti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.