Monchy & Alexandra - Hoja en Blanco - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Hoja en Blanco - En Vivo - Alexandra , Monchy перевод на немецкий




Hoja en Blanco - En Vivo
Weißes Blatt - Live
Fue imposible sacar tu recuerdo de mi mente
Es war unmöglich, die Erinnerung an dich aus meinem Kopf zu bekommen
Fue imposible olvidar que algún día, yo te quise
Es war unmöglich zu vergessen, dass ich dich einst liebte
Tanto tiempo paso desde el día que te fuiste
So viel Zeit ist vergangen, seit du fortgingst
Y allí supe que las despedidas son muy tristes
Und da wusste ich, dass Abschiede sehr traurig sind
Nunca me imaginé que un tren se llevara en su viaje
Ich hätte nie gedacht, dass ein Zug auf seiner Reise
Aquellas ilusiones que de niños nos juramos
jene Illusionen mitnehmen würde, die wir uns als Kinder schworen
Todos tus sentimientos los guardaste en tu equipaje
All deine Gefühle hast du in deinem Gepäck verstaut
Quisiste consolarme y me dijiste yo te amo
Du wolltest mich trösten und sagtest mir, ich liebe dich
Desde entonces no supe que sería de tu vida
Seitdem wusste ich nicht, was aus deinem Leben werden würde
Desde entonces no supe si algún día regresabas
Seitdem wusste ich nicht, ob du eines Tages zurückkehren würdest
Los amigos del pueblo preguntaron si volvías
Die Freunde aus dem Dorf fragten, ob du wiederkommst
Llorando di la espalda, no les pude decir nada
Weinend drehte ich mich weg, ich konnte ihnen nichts sagen
Ayer que regresé a mi pueblo
Gestern, als ich in mein Dorf zurückkehrte,
Alguien me dijo que ya te casaste
sagte mir jemand, dass du schon geheiratet hast
Mírame y dime si ya me olvidaste
Sieh mich an und sag mir, ob du mich schon vergessen hast
Me marcharé con los ojos aguados
Ich werde mit feuchten Augen davon gehen
Después le pregunté a la luna
Danach fragte ich den Mond,
Me dio la espalda, intentó ocultarse
er wandte sich ab, versuchte sich zu verstecken
Hasta la luna sabe que me amaste
Sogar der Mond weiß, dass du mich geliebt hast
Hasta la luna sabe que aún me amas
Sogar der Mond weiß, dass du mich immer noch liebst
Y vuela, vuela por otro rumbo
Und fliege, fliege in eine andere Richtung
Ve y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Geh und träume, träume, dass die Welt dir gehört
ya no puedes volar conmigo
Du kannst nicht mehr mit mir fliegen
Aunque en mis sueños se irán contigo
Auch wenn meine Träume mit dir gehen werden
Es tan triste tener que decirte que me olvides
Es ist so traurig, dir sagen zu müssen, dass du mich vergessen sollst
Otro amor ha llegado a mi vida y no te quiero
Eine andere Liebe ist in mein Leben getreten, und ich liebe dich nicht
Es muy tarde y no puedo negarte que me muero
Es ist sehr spät, und ich kann nicht leugnen, dass ich sterbe
Pero no callarán mis palabras para decirte
Aber meine Worte werden nicht schweigen, um dir zu sagen
Que soñaré contigo siempre que cierre mis ojos
Dass ich von dir träumen werde, immer wenn ich meine Augen schließe
Y entonaré por ti, mis cantos tristes noche a noche
Und ich werde für dich meine traurigen Lieder singen, Nacht für Nacht
Que lloraré sin ti cuando recuerde que estoy solo
Dass ich ohne dich weinen werde, wenn ich mich erinnere, dass ich allein bin
Y al recordar que duermes en los brazos de otro hombre
Und wenn ich mich erinnere, dass du in den Armen eines anderen Mannes schläfst
Me pregunto, si aún reflejas algo de mi vida
Ich frage mich, ob du noch etwas von meinem Leben widerspiegelst
Si en tu memoria vive aquel amor de tantos años
Ob in deiner Erinnerung jene Liebe von so vielen Jahren lebt
Aquel hombre que siempre te ha querido desde niña
Jener Mann, der dich immer geliebt hat, seit du ein Kind warst
Y hoy llora por que el amor de su vida se ha casado
Und heute weint, weil die Liebe seines Lebens geheiratet hat
Es triste ver que un tren se aleja
Es ist traurig zu sehen, wie ein Zug sich entfernt
Y en él se va lo mejor de tu vida
Und mit ihm das Beste deines Lebens verschwindet
Dime el motivo de tu despedida
Sag mir den Grund für deinen Abschied
¿Por qué te fuiste dejando mil penas?
Warum bist du gegangen und hast tausend Schmerzen hinterlassen?
Un día recibí tu carta
Eines Tages erhielt ich deinen Brief
Quise leerla y era una hoja en blanco
Ich wollte ihn lesen, und es war ein leeres Blatt
Pues de tu vida nunca supe nada
Denn von deinem Leben habe ich nie etwas erfahren
¿Cómo preguntas que si aún te amo?
Wie kannst du fragen, ob ich dich noch liebe?
Y vuela, vuela por otro rumbo
Und fliege, fliege in eine andere Richtung
Ve y sueña y sueña que el mundo es tuyo
Geh und träume, träume, dass die Welt dir gehört
ya no puedes volar conmigo
Du kannst nicht mehr mit mir fliegen
Aunque en mis sueños se irán contigo
Auch wenn meine Träume mit dir gehen werden
Y vuela, vuela por otro rumbo
Und fliege, fliege in eine andere Richtung
Ve y sueña y sueña que el mundo es tuyo
Geh und träume, träume, dass die Welt dir gehört
ya no puedes volar conmigo
Du kannst nicht mehr mit mir fliegen
Aunque en mis sueños se irán contigo
Auch wenn meine Träume mit dir gehen werden
Y vuela, vuela, ah ah ah, vuela, vuela
Und fliege, fliege, ah ah ah, fliege, fliege
Y vuela, vuela, ah ah ah, vuela
Und fliege, fliege, ah ah ah, fliege
Y vuela, vuela, ah ah ah, vuela, vuela
Und fliege, fliege, ah ah ah, fliege, fliege
Y vuela, vuela, ah ah ah, vuela
Und fliege, fliege, ah ah ah, fliege
Y vuela, vuela, ah ah ah, vuela, vuela
Und fliege, fliege, ah ah ah, fliege, fliege
Y vuela, vuela, ah ah ah, vuela
Und fliege, fliege, ah ah ah, fliege





Авторы: Wilfran Castillo Utria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.