Текст и перевод песни Monchy & Alexandra - No Regresare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
pasado
tanto
tiempo
Прошло
так
много
времени
Desde
el
día
en
que
nos
despedimos,
С
того
дня,
как
мы
простились,
Y
una
misa
se
llevo
el
vestido
И
месса
унесла
платье
De
un
amor
que
parecía
eterno,
Любви,
казавшейся
вечной,
Han
pasado
tantos
años
Прошло
так
много
лет,
Me
pregunto
si
aun
vistes
de
blanco,
Интересно,
ты
все
еще
носишь
белое,
Si
el
domingo
es
tu
día
favorito,
Воскресенье
ли
твой
любимый
день,
Y
que
hiciste
para
olvidar
que
te
amo.
И
что
ты
сделала,
чтобы
забыть,
что
я
люблю
тебя.
Y
si
pudieras
escribirme
en
una
carta
И
если
бы
ты
могла
написать
мне
в
письме
Que
has
echo
pa'
olvidarte
de
mi
vida.
Что
ты
сделала,
чтобы
забыть
о
моей
жизни.
Si
pudieras
enviarme
la
esperanza
Если
бы
ты
могла
послать
мне
надежду
De
llorar
porque
regresas
algún
día.
Плакать,
потому
что
ты
когда-нибудь
вернешься.
Si
pudiera
enamorarme
de
otros
ojos,
Если
бы
я
мог
влюбиться
в
другие
глаза,
No
estarías
cantando
esta
canción
tan
triste.
Ты
бы
не
слушала
эту
грустную
песню.
No
vería
la
tristeza
que
en
mi
vida
Не
видела
бы
печаль,
которая
в
моей
жизни
Se
alimenta
solo
porque
un
día
te
fuiste.
Питается
лишь
тем,
что
однажды
ты
ушла.
Y
se
que
a
mi
vida
nunca
volverás,
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
никогда
не
вернешься,
Yo
te
lastime
el
alma
y
no
regresaras,
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься,
Y
se
que
otros
amores
te
pretenderán,
И
я
знаю,
что
другие
будут
добиваться
твоей
любви,
Pero
aunque
no
me
olvides
no
regresaras.
Но
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернешься.
Hay,
hay,
hay
amor,
Ах,
ах,
ах,
любовь,
Por
que
aunque
no
me
olvides
no
regresaras.
Потому
что
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернешься.
Se
que
te
hice
daño,
y
no
regresaras,
Я
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
и
ты
не
вернешься,
Pero
siempre
te
espero.
Но
я
всегда
жду
тебя.
(Tu
Monchy)
(Твой
Monchy)
Me
han
contado
que
el
olvido,
Мне
рассказывали,
что
забвение,
Es
el
cielo
de
los
que
no
han
muerto,
Это
рай
для
тех,
кто
не
умер,
Y
que
la
vez
quedaron
sin
cariño,
И
тех,
кто
остался
без
любви,
Y
luchan
por
empujar
el
viento.
И
борется,
толкая
ветер.
Desde
el
día
en
que
te
fuiste,
С
того
дня,
как
ты
ушла,
De
verdad
me
siento
desolado,
Я
действительно
чувствую
себя
опустошенным,
Y
hoy
te
escribo
este
canto
tan
triste
И
сегодня
я
пишу
тебе
эту
грустную
песню
Por
si
algún
día
llegas
a
escucharlo.
На
случай,
если
ты
когда-нибудь
ее
услышишь.
Y
si
alguien
llega
a
preguntarte
¿que
ah
pasado?,
И
если
кто-то
спросит
тебя,
что
случилось
Con
la
segunda
parte
de
mi
vida,
Со
второй
половиной
моей
жизни,
Dile
que
tu
corazón
hice
pedazos,
Скажи,
что
я
разбил
твое
сердце
на
куски,
Y
hoy
esta
segunda
parte
esta
vacía.
И
теперь
эта
вторая
половина
пуста.
Que
fui
tonto
por
jugar
con
tu
cariño
Что
я
был
глуп,
играя
с
твоими
чувствами
En
el
tiempo
en
que
más
me
necesitaste,
В
то
время,
когда
ты
больше
всего
нуждалась
во
мне,
Te
cambiaba
y
me
portaba
como
un
niño,
Я
менял
тебя
и
вел
себя
как
ребенок,
Cuando
no
tenía
razón
para
engañarte.
Когда
у
меня
не
было
причин
обманывать
тебя.
Y
se
que
a
mi
vida
nunca
volverás
И
я
знаю,
что
в
мою
жизнь
ты
никогда
не
вернешься,
Yo
te
lastime
el
alma
y
no
regresaras,
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернешься,
Y
se
que
otros
amores
te
pretenderán
И
я
знаю,
что
другие
будут
добиваться
твоей
любви,
Pero
aunque
no
me
olvides,
no
regresaras,
Но
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернешься,
Hay,
hay,
hay
amor,
Ах,
ах,
ах,
любовь,
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresaras
Потому
что
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo, Wilfran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.