Moncrieff - Ghost - перевод текста песни на немецкий

Ghost - Moncrieffперевод на немецкий




Ghost
Geist
Baby how you doing? Are you driving?
Baby, wie geht's dir? Fährst du gerade?
Can you pull over? I can hear the sirens
Kannst du anhalten? Ich höre die Sirenen
There is something that I need to tell you
Es gibt etwas, das ich dir sagen muss
I'm sorry but I'm leaving you
Es tut mir leid, aber ich verlasse dich
The airport pick-up's 20 miles in
Die Abholung am Flughafen ist 20 Meilen entfernt
Pull over, hard shoulder, blindsided
Halt an, Standstreifen, überrumpelt
I'm telling you I didn't catch the flight last night
Ich sage dir, ich habe den Flug letzte Nacht nicht erwischt
Yeah you heard right
Ja, du hast richtig gehört
I'm throwing all the love you gave
Ich werfe all die Liebe weg, die du mir gegeben hast
'Cause you just wanted someone safe
Weil du nur jemanden Sicheres wolltest
But look at me I'm so unstable yeah
Aber sieh mich an, ich bin so instabil, ja
I'm not the kind of man you crave
Ich bin nicht die Art Mann, nach der du dich sehnst
I'm digging you an early grave
Ich grabe dir ein frühes Grab
I think it's time you run away
Ich denke, es ist Zeit, dass du wegläufst
I should have warned you but we got too close
Ich hätte dich warnen sollen, aber wir kamen uns zu nah
There's nothing to see I'm just another ghost
Hier gibt es nichts zu sehen, ich bin nur ein weiterer Geist
You would have never let me in if you'd known (If you'd known)
Du hättest mich nie hereingelassen, wenn du es gewusst hättest (Wenn du es gewusst hättest)
I should have warned you but we got too close
Ich hätte dich warnen sollen, aber wir kamen uns zu nah
There's nothing to see I'm just another ghost
Hier gibt es nichts zu sehen, ich bin nur ein weiterer Geist
Forever destroying what I love the most
Zerstöre für immer das, was ich am meisten liebe
And now I'm letting you go
Und jetzt lasse ich dich gehen
We got into something that I couldn't see through
Wir sind in etwas hineingeraten, das ich nicht durchschauen konnte
Married in a year, kids in two
Verheiratet in einem Jahr, Kinder in zwei
But I was never ready for that kind of love
Aber ich war nie bereit für diese Art von Liebe
Babe I'm not the one
Babe, ich bin nicht der Richtige
And now I'm running back to my old ways
Und jetzt kehre ich zu meinen alten Wegen zurück
I just bombed whatever my friend gave me
Ich habe gerade das Zeug eingeworfen, was mein Freund mir gab
Another 20 minutes till it kicks in
Noch 20 Minuten, bis es wirkt
You know I'm sorry but
Du weißt, es tut mir leid, aber
I'm throwing all the love you gave
Ich werfe all die Liebe weg, die du mir gegeben hast
'Cause you just wanted someone safe
Weil du nur jemanden Sicheres wolltest
But look at me I'm so unstable yeah
Aber sieh mich an, ich bin so instabil, ja
I'm not the kind of man you crave
Ich bin nicht die Art Mann, nach der du dich sehnst
I'm digging you an early grave
Ich grabe dir ein frühes Grab
I think it's time you run away
Ich denke, es ist Zeit, dass du wegläufst
I should have warned you but we got too close
Ich hätte dich warnen sollen, aber wir kamen uns zu nah
There's nothing to see I'm just another ghost
Hier gibt es nichts zu sehen, ich bin nur ein weiterer Geist
You would have never let me in if you'd known (If you'd known)
Du hättest mich nie hereingelassen, wenn du es gewusst hättest (Wenn du es gewusst hättest)
I should have warned you but we got too close
Ich hätte dich warnen sollen, aber wir kamen uns zu nah
There's nothing to see I'm just another ghost
Hier gibt es nichts zu sehen, ich bin nur ein weiterer Geist
Forever destroying what I love the most
Zerstöre für immer das, was ich am meisten liebe
And now I'm letting you go
Und jetzt lasse ich dich gehen
And now I'm letting you go
Und jetzt lasse ich dich gehen
And now I'm letting you go
Und jetzt lasse ich dich gehen
And now I'm letting you go (Now I'm letting you go)
Und jetzt lasse ich dich gehen (Jetzt lasse ich dich gehen)
And now I'm letting you go (Now I'm letting you go)
Und jetzt lasse ich dich gehen (Jetzt lasse ich dich gehen)
The sins of a coward you should notice
Die Sünden eines Feiglings, das solltest du bemerken
It don't matter now I'm being honest
Es spielt jetzt keine Rolle, ich bin ehrlich
How can I love when I don't love myself?
Wie kann ich lieben, wenn ich mich selbst nicht liebe?
You were ignoring all of the warnings
Du hast alle Warnungen ignoriert
You gave it all and I gave nothing
Du hast alles gegeben und ich gab nichts
How can I love when I don't love myself?
Wie kann ich lieben, wenn ich mich selbst nicht liebe?
I should have warned you but we got too close
Ich hätte dich warnen sollen, aber wir kamen uns zu nah
There's nothing to see I'm just another ghost
Hier gibt es nichts zu sehen, ich bin nur ein weiterer Geist
You would have never let me in if you'd known (If you'd known)
Du hättest mich nie hereingelassen, wenn du es gewusst hättest (Wenn du es gewusst hättest)
I should have warned you but we got too close
Ich hätte dich warnen sollen, aber wir kamen uns zu nah
There's nothing to see I'm just another ghost
Hier gibt es nichts zu sehen, ich bin nur ein weiterer Geist
Forever destroying what I love the most
Zerstöre für immer das, was ich am meisten liebe
And now I'm letting you go
Und jetzt lasse ich dich gehen





Авторы: Paul Harris, Si Hulbert, Chris Breheny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.