Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
babe,
she
come
with
a
warnin'
(ooh)
Meine
Süße,
sie
kommt
mit
einer
Warnung
(ooh)
Two
cigarettes,
she
gone
in
the
mornin'
(ooh)
Zwei
Zigaretten,
sie
ist
am
Morgen
weg
(ooh)
Poison
sweet,
I
can't
seem
to
let
her
go
(ooh)
Süßes
Gift,
ich
kann
sie
einfach
nicht
gehen
lassen
(ooh)
Let
her
go,
let
her
go
(ooh)
Sie
gehen
lassen,
sie
gehen
lassen
(ooh)
She
only
loves
me
when
I'm
holdin'
(ooh)
Sie
liebt
mich
nur,
wenn
ich
sie
halte
(ooh)
I
see
my
hand,
I
know
I
should
be
foldin'
(ooh)
Ich
sehe
meine
Hand,
ich
weiß,
ich
sollte
aufgeben
(ooh)
'Cause
every
night
I'm
holdin',
I
lose
it
all
(ooh)
Denn
jede
Nacht,
wenn
ich
sie
halte,
verliere
ich
alles
(ooh)
I
lose
it
all,
I
lose
it
all
(ooh)
Ich
verliere
alles,
ich
verliere
alles
(ooh)
The
symptoms
of
an
addict
Die
Symptome
eines
Süchtigen
Told
me
that
you're
my
best
bad
habit
Sagten
mir,
dass
du
meine
beste
schlechte
Angewohnheit
bist
Something
so
cruel
Etwas
so
Grausames
It's
all
over
you
Es
ist
überall
an
dir
I
need
no
intervention
Ich
brauche
keine
Intervention
Honey,
I'll
buy
whatever
you're
selling
Schatz,
ich
kaufe
alles,
was
du
verkaufst
Don't
want
the
truth
Will
die
Wahrheit
nicht
And
I
just
want
you
Und
ich
will
nur
dich
Because
the
force
so
deep
never
felt
so
[?]
Weil
die
Kraft
so
tief,
sich
nie
so
[?]
anfühlte
I
hit
the
bottom
when
I'm
jealous
(ooh)
Ich
bin
am
Boden,
wenn
ich
eifersüchtig
bin
(ooh)
She
knows
my
[?]
can
get
a
little
reckless
(ooh)
Sie
weiß,
mein
[?]
kann
ein
wenig
rücksichtslos
werden
(ooh)
The
next
guy
to
try
[?]
broken
bones
(ooh)
Der
nächste
Typ,
der
es
versucht,
[?]
gebrochene
Knochen
(ooh)
Broken
bones,
broken
bones
(ooh)
Gebrochene
Knochen,
gebrochene
Knochen
(ooh)
I'm
on
my
knees
[?]
a
confession
(ooh)
Ich
bin
auf
meinen
Knien
[?]
ein
Geständnis
(ooh)
I
need
a
[?]
of
your
affection
(ooh)
Ich
brauche
eine
[?]
deiner
Zuneigung
(ooh)
I'm
strung
out,
no
way
out,
no
letting
go
(ooh)
Ich
bin
am
Ende,
kein
Ausweg,
kein
Loslassen
(ooh)
No
letting
go,
no
letting
go
(ooh)
Kein
Loslassen,
kein
Loslassen
(ooh)
The
symptoms
of
an
addict
Die
Symptome
eines
Süchtigen
Told
me
that
you're
my
best
bad
habit
Sagten
mir,
dass
du
meine
beste
schlechte
Angewohnheit
bist
Something
so
cruel
Etwas
so
Grausames
It's
all
over
you
Es
ist
überall
an
dir
I
need
no
intervention
Ich
brauche
keine
Intervention
Honey,
I'll
buy
whatever
you're
selling
Schatz,
ich
kaufe
alles,
was
du
verkaufst
Don't
want
the
truth
Will
die
Wahrheit
nicht
And
I
just
want
you
Und
ich
will
nur
dich
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
ooh
Nein,
nein,
ooh
The
symptoms
of
an
addict
Die
Symptome
eines
Süchtigen
Told
me
that
you're
my
best
bad
habit
Sagten
mir,
dass
du
meine
beste
schlechte
Angewohnheit
bist
Something
so
cruel
Etwas
so
Grausames
It's
all
over
you
Es
ist
überall
an
dir
I
need
no
intervention
Ich
brauche
keine
Intervention
Honey,
I'll
buy
whatever
you're
selling
Schatz,
ich
kaufe
alles,
was
du
verkaufst
Don't
want
the
truth
Will
die
Wahrheit
nicht
And
I
just
want
you
Und
ich
will
nur
dich
Because
the
force
so
deep
never
felt
so
[?}
Weil
die
Kraft
so
tief,
sich
nie
so
[?]
anfühlte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Harris, Si Hulbert, Chris Breheny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.