Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixes and Sevens
Sechsen und Siebener
From
when
I
saw
ya
Seit
ich
dich
sah
I
should've
called
Hätt
ich
anrufen
sollen
Now
with
amnesia
Jetzt
mit
Amnesie
I
should've
sold
Hätt
verkaufen
sollen
I
set
a
barrier
Ich
setzte
Grenzen
From
when
I'm
raw
Als
ich
blutjung
war
I
should've
saw
ya
Hätt
dich
erkennen
For
what
I
saw
Für
das
sollen
From
where
I
saw
ya
Wo
ich
dich
traf
I
should've
run
Ich
hätte
rennen
sollen
Jump
neo
baby
Spring
Neo-Baby
Now
he's
your
son
Er
ist
dein
Sohn
nun
Some
fool
who
told
ya
Irgen'n
Narr
erzählte
dir
Didn't
mean
I'm
code
Doch
ich
bin
kein
Programm
I
should've
told
ya
Hätt
dir
sagen
sollen
From
what
I
saw
Was
ich
erkannt
hab
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
From
when
I
saw
ya
Seit
ich
dich
sah
I
should've
run
Ich
hätte
rennen
sollen
I
set
a
barrier
Ich
setzte
Grenzen
It
has
been
crossed
Durchbrochen
sind
sie
nun
Some
sweet
diversion
Süße
Ablenkung
Covered
up
with
snow
Vom
Schnee
bedeckt
I
am
fortune's
fool
and
you
are
my
gold
Ich
bin
Fortunas
Narr
und
du
bist
mein
Gold
From
where
I
saw
ya
(from
where
I
saw
ya)
Wo
ich
dich
traf
(wo
ich
dich
traf)
I
should've
run
(I
should've
run)
Ich
hätte
rennen
sollen
(rennen
sollen)
Jump
neo
baby
(jump
neo
baby)
Spring
Neo-Baby
(spring
Neo-Baby)
Now
he's
your
son
(now
he's
your
son)
Er
ist
dein
Sohn
nun
(dein
Sohn
nun)
Some
fool
who
told
ya
(some
fool
who
told
ya)
Irgend'n
Narr
erzählte
dir
(erzählte
dir)
Didn't
mean
I'm
code
(didn't
mean
I'm
code)
Doch
ich
bin
kein
Programm
(kein
Programm)
From
when
I
saw
ya
(from
when
I
saw
ya)
Seit
ich
dich
sah
(seit
ich
dich
sah)
Yeah,
when
I
saw
ya
Yeah,
als
ich
dich
sah
I
should've
run
Ich
hätte
rennen
sollen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Keith Ostrander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.