Текст и перевод песни Mondo Marcio feat. Fedez - Cattiva influenza
Cattiva influenza
Bad Influence
Sono
una
cattiva
influenza,
I'm
a
bad
influence,
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Dio
sà
se
non
ho
una
coscienza,
God
knows
I
don't
have
a
conscience,
Ma
come
potresti
vivere
senza
But
how
could
you
live
without
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Prima
o
poi
perderesti
la
pazienza!
Sooner
or
later
you'd
lose
your
patience!
Un
lavoro
che
fatica
ma
con
le
ville
ad
Antigua
A
job
that's
tough
but
with
villas
in
Antigua
E
con
la
chiesa
che
mi
dice
che
devo
farlo
all′antica,
And
with
the
church
telling
me
I
should
do
it
the
old-fashioned
way,
Questa
vita
cara
immersa
dentro
al
caro
vita,
This
expensive
life
immersed
in
the
high
cost
of
living,
Vivi
questa
vita
dolce
tanto
basta
un
dolce
vita,
Live
this
sweet
life,
a
"dolce
vita"
is
all
it
takes,
Cose
che
non
hanno
prezzo
ma
senza
la
carta
visa
Things
that
are
priceless
but
without
the
Visa
card
Basta
un
passamontagna
e
spirito
di
iniziativa
All
you
need
is
a
balaclava
and
initiative
Paga
l'iva
non
si
tratta
qui
nessuna
trattativa
Pay
the
VAT,
there's
no
negotiation
here
Lo
stato
ti
passa
sopra
come
una
locomotiva
The
state
runs
you
over
like
a
locomotive
Un
italiano
fermo
e
zitto
perche
ora
vanno
di
moda
le
gite
domenicali
sulla
scena
del
delitto
An
Italian,
still
and
silent,
because
Sunday
trips
to
the
crime
scene
are
in
fashion
now
Facciamoci
un
bel
cannone
facciamoci
un
bel
raglione
Let's
have
a
nice
joint,
let's
have
a
good
reason,
Siamo
un
popolo
di
scemi
facciamocene
una
ragione,
We're
a
nation
of
fools,
let's
face
it,
Sostituiamo
un
crocifisso
con
un
bel
televisore
Let's
replace
a
crucifix
with
a
nice
TV
Non
sò
quale
tra
le
due
è
la
soluzione
peggiore,
I
don't
know
which
of
the
two
is
the
worst
solution,
E
mia
madre
non
vedrà
mai
la
pensione
And
my
mother
will
never
see
her
pension
Ma
magari
tra
vent′anni
potrà
andare
a
velone,
bravo
coglione!
But
maybe
in
twenty
years
she
can
go
to
the
funeral
home,
good
job
idiot!
Sono
una
cattiva
influenza,
I'm
a
bad
influence,
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Dio
sà
se
non
ho
una
coscienza,
God
knows
I
don't
have
a
conscience,
Ma
come
potresti
vivere
senza
But
how
could
you
live
without
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Prima
o
poi
perderesti
la
pazienza!
Sooner
or
later
you'd
lose
your
patience!
Sono
una
cattiva
influenza...
I'm
a
bad
influence...
Se
pensi
che
sono
una
cattiva
influenza
If
you
think
I'm
a
bad
influence
Grida
ooh
tutti
ooh,
Shout
ooh
everyone
ooh,
Se
pensi
che
siamo
una
cattiva
influenza
If
you
think
we're
a
bad
influence
Grida
ooh
tutti
ooh,
Shout
ooh
everyone
ooh,
Se
pensi
che
il
governo
non
parla
chiaro
If
you
think
the
government
isn't
being
clear
Grida
ooh
tutti
ooh,
Shout
ooh
everyone
ooh,
E
se
pensi
che
quello
che
faccio
ti
darà
una
mano
And
if
you
think
what
I'm
doing
will
help
you
Grida
ooh
cosa?!
ooh
Shout
ooh
what?!
ooh
Su
le
mani
per
la,libertà
di
parola,
Hands
up
for
freedom
of
speech,
Tutti
questi
MC
dovrebbero
farmi
la
ola
All
these
MCs
should
give
me
a
standing
ovation
E
invece
mi
attaccano
tranquillo
è
un
abitudine,
Instead
they
attack
me,
it's
okay,
it's
a
habit,
E
non
confondo
la
libertà
con
la
solitudine
ma,
And
I
don't
confuse
freedom
with
solitude
but,
Ci
siamo
quasi
la
mia
vita
è
un
caso
spero
solo
che
non
diventi
mai
come
quella
di
Pietro
Maso
We're
almost
there,
my
life
is
a
case,
I
just
hope
it
never
becomes
like
Pietro
Maso's
E
rappo
a
naso
perche
so
che
ti
piace,
And
I
rap
nasally
because
I
know
you
like
it,
Non
c'era
una
minaccia
del
genere
dai
tempi
dell'antrace
There
hasn't
been
a
threat
like
this
since
anthrax
E
adesso
con
Obama
sperano
in
un
cambiamento,
And
now
with
Obama
they
hope
for
a
change,
Quà
abbiamo
Silvio
e
un
sacco
di
mafiosi
in
parlamento
Here
we
have
Silvio
and
a
lot
of
mobsters
in
parliament
Tutti
moriamo
io
cerco
solo
di
farlo
lento
non
cerco
di
parlare
al
pubblico
so
che
parlo
al
vento
We
all
die,
I
just
try
to
do
it
slowly,
I
don't
try
to
talk
to
the
public,
I
know
I'm
talking
to
the
wind
Ma
potrei
convincere
te,
che
mi
ascolti
in
questo
momento
sei
tutto
ciò
per
cui
perdo
il
mio
tempo
But
I
could
convince
you,
you
who
are
listening
to
me
right
now,
you
are
all
I
waste
my
time
for
Votami
votami
no!
regalami
un
momento
Vote
for
me,
vote
for
me,
no!
Give
me
a
moment
Voglio
la
tua
attenzione
non
ti
sto
intrattenendo!?
I
want
your
attention,
am
I
not
entertaining
you!?
Non
ti
sto
divertendo!?
Am
I
not
amusing
you!?
Dai
ti
vedo
stai
ridendo
e
ho
rispetto
per
Renato
ma
no
io
non
mi
vendo
Come
on,
I
see
you,
you're
laughing,
and
I
have
respect
for
Renato,
but
no,
I
don't
sell
out
E
non
è
un
gioco
puoi
buttare
via
il
nintendo,
And
it's
not
a
game,
you
can
throw
away
the
Nintendo,
Per
te
è
un
disco
in
piu
ma
per
me
è
il
mio
stipendio!
For
you
it's
one
more
record,
but
for
me
it's
my
salary!
Sono
una
cattiva
influenza,
I'm
a
bad
influence,
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Dio
sà
se
non
ho
una
coscienza,
God
knows
I
don't
have
a
conscience,
Ma
come
potresti
vivere
senza
But
how
could
you
live
without
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Prima
o
poi
perderesti
la
pazienza!
Sooner
or
later
you'd
lose
your
patience!
Sono
una
cattiva
influenza,
I'm
a
bad
influence,
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Dio
sà
se
non
ho
una
coscienza,
God
knows
I
don't
have
a
conscience,
Ma
come
potresti
vivere
senza
But
how
could
you
live
without
Una
cattiva
influenza
A
bad
influence
Prima
o
poi
perderai
la
pazienza!
Sooner
or
later
you
will
lose
your
patience!
Io
sono
una
cattiva
influenza!...mondo-records
I
am
a
bad
influence!...mondo-records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Marcello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.