Mondo Marcio feat. Strano - Spalle al Muro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mondo Marcio feat. Strano - Spalle al Muro




Spalle al Muro
Backs Against the Wall
Ogni giorno è più strano, ancora qua a milano,
Every day feels stranger, still here in Milan,
Libertà è una parola da dire piano, già da dire piano
Freedom is a word to say softly, yes, softly
E ogni giorno è più strano sempre più strano,
And every day feels stranger, more and more strange,
Il sole sembra più lontano, ho la testa su un aereoplano
The sun seems farther away, my head's on an airplane
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro,
When life leaves you with your back against the wall,
Questa gente ti guarda duro,
These people give you a hard stare,
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro
When life leaves you with your back against the wall
Non hai niente, niente di sicuro
You have nothing, nothing for sure
Ancora qua ancora spalle al muro,
Still here, still with my back against the wall,
Dicono le stelle si vedono meglio quando fa scuro,
They say the stars are better seen when it's dark,
Ma fra giuro, che senza questa musica non carburo,
But I swear, without this music I don't function,
Così puoi saltare come un canguro,
So you can jump like a kangaroo,
Ai miei concerti ma se guardi ad occhi aperti,
At my concerts, but if you look with open eyes,
Sono più freddo di mille inverni,
I'm colder than a thousand winters,
Gelato con un uomo di neve,
Frozen like a snowman,
Anche se non l′ho mai portata al dito devo aver perso la fede,
Even though I never wore it on my finger, I must have lost faith,
Come reagisci quando il tuo universo cede,
How do you react when your universe collapses,
Hai fatto i soldi ma ti sei perso in un mercedes,
You made money but you lost yourself in a Mercedes,
E anche se provi ad aprirti la gente questo vede,
And even if you try to open up, this is what people see,
Come uno che muore per l'alcol e lo stesso beve,
Like someone who dies for alcohol and still drinks it,
Già lascialo scendere, stiamo andando più in basso e dio non ci verrà a riprendere,
Yeah, let it go down, we're going lower and God won't come to get us,
Ne ho viste di tutti i colori come le tempere,
I've seen all the colors like tempera paints,
Ricordi eravamo io e te era settembre,
Remember it was me and you, it was September,
E mi sentivo un paladino Dartagnan,
And I felt like a paladin, D'Artagnan,
Ma avevo in uno spino più prezzemolo di Gardaland,
But I had more parsley in one joint than Gardaland,
Se la tua infanzia è stata una fuga da Alcatraz,
If your childhood was an escape from Alcatraz,
Non scappi dal passato tutto ti rimanda qua
You don't escape the past, everything brings you back here
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro,
When life leaves you with your back against the wall,
Questa gente ti guarda duro,
These people give you a hard stare,
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro
When life leaves you with your back against the wall
Non hai niente, niente di sicuro
You have nothing, nothing for sure
Abituato a combattere per ciò che voglio,
Used to fighting for what I want,
Ho raccolto un sacco di erba ma mai un quadrifoglio,
I've picked up a lot of grass but never a four-leaf clover,
Per come scrivo sembra che sparo al foglio,
The way I write it seems like I'm shooting at the paper,
Se non ti piaccio fra puoi stringerti le mani al collo,
If you don't like me, bro, you can wrap your hands around your neck,
E strozzarti e rismarmiarmi la fatica,
And choke yourself and spare me the effort,
Dicono che uccida meno una spada che una matita,
They say a sword kills less than a pencil,
Nel mio caso la uso alla nikita,
In my case, I use it like Nikita,
Capa fuori dal tunnel io cerco ancora un′uscita,
Head out of the tunnel, I'm still looking for a way out,
Per quelli come noi non sai che prove ho affrontato,
For those like us, you don't know what trials I've faced,
Per quelli come noi piove sul bagnato,
For those like us, it rains on the wet,
E dove sono stato le stagioni passate?
And where have I been the past seasons?
A fare in modo che marcio non fosse il fenomeno di un'estate,
Making sure Marcio wasn't just a summer fling,
Faccio da prima che Torme cantasse bye bye,
I've been doing this since before Torme sang bye bye,
Combatto come il muai tai, e visto che riempio i-lights,
I fight like Muay Thai, and since I fill i-Lights,
Taglia le cazzate,
Cut the crap,
Se mi mettono all'angolo e allora che mostro le mie palle quadrate
If they corner me, that's when I show my square balls
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro,
When life leaves you with your back against the wall,
Questa gente ti guarda duro,
These people give you a hard stare,
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro
When life leaves you with your back against the wall
Non hai niente, niente di sicuro
You have nothing, nothing for sure
Fra guarda dove siamo, ancora qua a milano,
Bro, look where we are, still here in Milan,
Libertà è una parola da dire piano, da dire piano,
Freedom is a word to say softly, softly,
E ogni giorno è più strano sempre più strano,
And every day feels stranger, more and more strange,
E il cielo sembra andare piano, ho la testa su un aereoplano
And the sky seems to move slowly, my head's on an airplane
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro,
When life leaves you with your back against the wall,
Questa gente ti guarda duro,
These people give you a hard stare,
Quando la vita ti lascia con le spalle al muro
When life leaves you with your back against the wall
Non hai niente, niente di sicuro
You have nothing, nothing for sure





Авторы: Francesco Stranges, Gianmarco Marcello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.