Текст и перевод песни Mondo Marcio feat. Strano - Spalle al Muro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spalle al Muro
Backs Against the Wall
Ogni
giorno
è
più
strano,
ancora
qua
a
milano,
Every
day
feels
stranger,
still
here
in
Milan,
Libertà
è
una
parola
da
dire
piano,
già
da
dire
piano
Freedom
is
a
word
to
say
softly,
yes,
softly
E
ogni
giorno
è
più
strano
sempre
più
strano,
And
every
day
feels
stranger,
more
and
more
strange,
Il
sole
sembra
più
lontano,
ho
la
testa
su
un
aereoplano
The
sun
seems
farther
away,
my
head's
on
an
airplane
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro,
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall,
Questa
gente
ti
guarda
duro,
These
people
give
you
a
hard
stare,
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall
Non
hai
niente,
niente
di
sicuro
You
have
nothing,
nothing
for
sure
Ancora
qua
ancora
spalle
al
muro,
Still
here,
still
with
my
back
against
the
wall,
Dicono
le
stelle
si
vedono
meglio
quando
fa
scuro,
They
say
the
stars
are
better
seen
when
it's
dark,
Ma
fra
giuro,
che
senza
questa
musica
non
carburo,
But
I
swear,
without
this
music
I
don't
function,
Così
puoi
saltare
come
un
canguro,
So
you
can
jump
like
a
kangaroo,
Ai
miei
concerti
ma
se
guardi
ad
occhi
aperti,
At
my
concerts,
but
if
you
look
with
open
eyes,
Sono
più
freddo
di
mille
inverni,
I'm
colder
than
a
thousand
winters,
Gelato
con
un
uomo
di
neve,
Frozen
like
a
snowman,
Anche
se
non
l′ho
mai
portata
al
dito
devo
aver
perso
la
fede,
Even
though
I
never
wore
it
on
my
finger,
I
must
have
lost
faith,
Come
reagisci
quando
il
tuo
universo
cede,
How
do
you
react
when
your
universe
collapses,
Hai
fatto
i
soldi
ma
ti
sei
perso
in
un
mercedes,
You
made
money
but
you
lost
yourself
in
a
Mercedes,
E
anche
se
provi
ad
aprirti
la
gente
questo
vede,
And
even
if
you
try
to
open
up,
this
is
what
people
see,
Come
uno
che
muore
per
l'alcol
e
lo
stesso
beve,
Like
someone
who
dies
for
alcohol
and
still
drinks
it,
Già
lascialo
scendere,
stiamo
andando
più
in
basso
e
dio
non
ci
verrà
a
riprendere,
Yeah,
let
it
go
down,
we're
going
lower
and
God
won't
come
to
get
us,
Ne
ho
viste
di
tutti
i
colori
come
le
tempere,
I've
seen
all
the
colors
like
tempera
paints,
Ricordi
eravamo
io
e
te
era
settembre,
Remember
it
was
me
and
you,
it
was
September,
E
mi
sentivo
un
paladino
Dartagnan,
And
I
felt
like
a
paladin,
D'Artagnan,
Ma
avevo
in
uno
spino
più
prezzemolo
di
Gardaland,
But
I
had
more
parsley
in
one
joint
than
Gardaland,
Se
la
tua
infanzia
è
stata
una
fuga
da
Alcatraz,
If
your
childhood
was
an
escape
from
Alcatraz,
Non
scappi
dal
passato
tutto
ti
rimanda
qua
You
don't
escape
the
past,
everything
brings
you
back
here
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro,
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall,
Questa
gente
ti
guarda
duro,
These
people
give
you
a
hard
stare,
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall
Non
hai
niente,
niente
di
sicuro
You
have
nothing,
nothing
for
sure
Abituato
a
combattere
per
ciò
che
voglio,
Used
to
fighting
for
what
I
want,
Ho
raccolto
un
sacco
di
erba
ma
mai
un
quadrifoglio,
I've
picked
up
a
lot
of
grass
but
never
a
four-leaf
clover,
Per
come
scrivo
sembra
che
sparo
al
foglio,
The
way
I
write
it
seems
like
I'm
shooting
at
the
paper,
Se
non
ti
piaccio
fra
puoi
stringerti
le
mani
al
collo,
If
you
don't
like
me,
bro,
you
can
wrap
your
hands
around
your
neck,
E
strozzarti
e
rismarmiarmi
la
fatica,
And
choke
yourself
and
spare
me
the
effort,
Dicono
che
uccida
meno
una
spada
che
una
matita,
They
say
a
sword
kills
less
than
a
pencil,
Nel
mio
caso
la
uso
alla
nikita,
In
my
case,
I
use
it
like
Nikita,
Capa
fuori
dal
tunnel
io
cerco
ancora
un′uscita,
Head
out
of
the
tunnel,
I'm
still
looking
for
a
way
out,
Per
quelli
come
noi
non
sai
che
prove
ho
affrontato,
For
those
like
us,
you
don't
know
what
trials
I've
faced,
Per
quelli
come
noi
piove
sul
bagnato,
For
those
like
us,
it
rains
on
the
wet,
E
dove
sono
stato
le
stagioni
passate?
And
where
have
I
been
the
past
seasons?
A
fare
in
modo
che
marcio
non
fosse
il
fenomeno
di
un'estate,
Making
sure
Marcio
wasn't
just
a
summer
fling,
Faccio
da
prima
che
Torme
cantasse
bye
bye,
I've
been
doing
this
since
before
Torme
sang
bye
bye,
Combatto
come
il
muai
tai,
e
visto
che
riempio
i-lights,
I
fight
like
Muay
Thai,
and
since
I
fill
i-Lights,
Taglia
le
cazzate,
Cut
the
crap,
Se
mi
mettono
all'angolo
e
allora
che
mostro
le
mie
palle
quadrate
If
they
corner
me,
that's
when
I
show
my
square
balls
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro,
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall,
Questa
gente
ti
guarda
duro,
These
people
give
you
a
hard
stare,
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall
Non
hai
niente,
niente
di
sicuro
You
have
nothing,
nothing
for
sure
Fra
guarda
dove
siamo,
ancora
qua
a
milano,
Bro,
look
where
we
are,
still
here
in
Milan,
Libertà
è
una
parola
da
dire
piano,
da
dire
piano,
Freedom
is
a
word
to
say
softly,
softly,
E
ogni
giorno
è
più
strano
sempre
più
strano,
And
every
day
feels
stranger,
more
and
more
strange,
E
il
cielo
sembra
andare
piano,
ho
la
testa
su
un
aereoplano
And
the
sky
seems
to
move
slowly,
my
head's
on
an
airplane
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro,
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall,
Questa
gente
ti
guarda
duro,
These
people
give
you
a
hard
stare,
Quando
la
vita
ti
lascia
con
le
spalle
al
muro
When
life
leaves
you
with
your
back
against
the
wall
Non
hai
niente,
niente
di
sicuro
You
have
nothing,
nothing
for
sure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Stranges, Gianmarco Marcello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.