Текст и перевод песни Mondo Marcio - Dove Sarai Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
cerca
di
me
(ah
ah)
В
поисках
меня
(ха-ха)
Ho
paura
sono
sola
(ok)
Я
боюсь,
я
одна
(хорошо)
E
chissà
dove
sarai
tu?
(e-ehi)
И
кто
знает,
где
ты
будешь?
(и-Эй)
Dove
sarai
tu?
(proprio
qui)
Где
ты
будешь?
(именно
здесь)
Dove
sarai,
dove
sarai,
dove
sarai
(ah-oh)
Где
вы
будете,
где
вы
будете,
где
вы
будете
(ah-oh)
Dove
sarai,
dove
sarai,
dove
sarai,
dove
sarai
Где
вы
будете,
где
вы
будете,
где
вы
будете,
где
вы
будете
Dove
sarai
tu?
Где
ты
будешь?
Dove
sarai
tu?
Где
ты
будешь?
E
ora
lei
può
solo
chiedersi
И
теперь
она
может
только
удивляться
Dove
sarai
tu?
(già)
Где
ты
будешь?
(уже)
Dove
sarai
tu?
(e
anche
tu)
Где
ты
будешь?
(и
Вы
тоже)
E
ora
puoi
solo
chiederti
И
теперь
вы
можете
просто
спросить
себя
Dove
sarai
tu?
(immagino
che
non
sappiamo
cosa
abbiamo
finché
non
lo
perdiamo,
giusto?)
Где
ты
будешь?
(я
думаю,
мы
не
знаем,
что
у
нас
есть,
пока
мы
не
потеряем
его,
не
так
ли?)
E
ora
lei
può
solo
chiedersi
И
теперь
она
может
только
удивляться
Dove
sarai
tu?
(dicono
così,
giusto?)
Где
ты
будешь?
(они
так
говорят,
верно?)
Che
non
avresti
mai
detto,
che
avresti
odiato
perdermi
Что
ты
никогда
бы
не
сказал,
что
ненавидишь
потерять
меня
Che
non
hai
mai
creduto
in
me
per
niente
proprio,
(tu-u)
Что
вы
никогда
не
верили
в
меня
вообще,
(вы-у)
Che
sei
capace
solo
a
dare
giudizio
e
non
sei
un
dente
proprio,
(tu-u)
Что
ты
способен
только
на
суждения
и
не
являешься
собственным
зубом,
(ту-у)
Che
mi
hai
sempre
classificato
serie
B,
(tu-u)
Что
вы
всегда
классифицировали
меня
Серии
B,
(вы-u)
Ora
che
sono
in
alto
puoi
solo
chiederti
(dove
sarai
tu?)
Теперь,
когда
я
нахожусь
наверху,
вы
можете
просто
спросить
себя
(где
вы
будете?)
Darti
un′altra
chance
non
se
ne
parla,
puoi
piangere
proprio
(tu-u)
Дать
вам
еще
один
шанс,
если
вы
не
говорите
об
этом,
вы
можете
плакать
прямо
(tu-u)
Che,
ora
te
ne
torni
a
galla
come
un
cadavere
ma
(tu-u)
Что,
теперь
ты
вернешься,
как
труп,
но
(ту-у)
Ti
credevi
di
abitare
in
una
reggia
come
a
Caserta
ora
(tu-u)
Вы
думали,
что
вы
живете
в
королевском
дворце,
как
в
Казерте
сейчас
(ту-у)
O
che
ti
stenda
sul
mio
letto
come
una
coperta
e
ti
chiedi
(dove
sarai
tu?)
Или
лежишь
на
моей
кровати,
как
одеяло,
и
удивляешься
(где
ты
будешь?)
Via
baby,
ora
ho
trovato
la
mia
via
baby
(tu-u)
Via
baby,
теперь
я
нашел
свой
путь
baby
(tu-u)
Neanche
cupido
con
gli
arcieri
mi
ricorderebbe
che
mi
piacevi,
piacevi,
piacevi
Даже
Амур
с
лучниками
не
напомнит
мне,
что
ты
мне
нравился,
нравился,
нравился.
Ti
avrei
dato
dei
diademi,
(tu-u)
Я
бы
дал
тебе
диадемы,
(ту-у)
Ora
lontano
da
te
ho
fatto
un
salto
più
lungo
degli
atleti
(dove
sarai
tu?)
Теперь
от
тебя
я
сделал
прыжок
дольше,
чем
спортсмены
(Где
ты
будешь?)
Mi
credevi
una
sicurezza
dopo
ogni
tuo
urto
(tu-u)
Вы
верили
мне
безопасность
после
каждого
вашего
удара
(Ту-у)
Una
sicurezza?
Per
chi
mi
hai
preso,
un
antifurto?
(tu-u)
Охрана?
За
кого
ты
меня
взял,
охранника?
(ту-у)
(Ahah)
Mi
fai
ridere
ragazza,
Ты
заставляешь
меня
смеяться,
девочка.,
Prima
eri
la
mia
ossessione
e
ora
ti
ossessiona
solo
una
domanda
Раньше
ты
была
моей
одержимостью,
а
теперь
тебя
преследует
только
один
вопрос
Dove
sarai
tu?
(Fammi
indovinare
stanotte
non
hai
dormito,
eh?)
Где
ты
будешь?
(Дай
угадаю,
ты
сегодня
не
спал,
а?)
Dove
sarai
tu?
Где
ты
будешь?
E
ora
lei
può
solo
chiedersi
И
теперь
она
может
только
удивляться
Dove
sarai
tu?
(è
andata
come
è
andata,
che
ci
vuoi
fare?)
Где
ты
будешь?
(все
прошло
так,
как
прошло,
что
ты
собираешься
делать?)
Dove
sarai
tu?
Где
ты
будешь?
E
ora
puoi
solo
chiederti
И
теперь
вы
можете
просто
спросить
себя
Dove
sarai
tu?
(io
direi
perché
piangere
sul
latte
versato
e
tutte
quelle
storie,
no?)
Где
ты
будешь?
(я
бы
сказал,
зачем
плакать
о
пролитом
молоке
и
всех
этих
историях,
не
так
ли?)
E
ora
lei
può
solo
chiedersi
И
теперь
она
может
только
удивляться
Dove
sarai
tu?
(Guarda
avanti,
volta
pagina)
Где
ты
будешь?
(Смотрит
вперед,
переворачивает
страницу)
Che
non
avresti
mai
detto
che
avresti
odiato
perdermi
(ah
ah)
Что
вы
никогда
не
сказали
бы,
что
ненавидите
потерять
меня
(ха-ха)
Che
non
sei
mai
stato
mio
fan
ora
invece
(tu-u)
Что
вы
никогда
не
были
моим
поклонником
сейчас
вместо
этого
(вы-u)
Se
suono
nella
tua
città
dici
che
Dio
è
qua!
(tu-u)
Если
я
играю
в
вашем
городе,
вы
говорите,
что
Бог
здесь!
(ту-у)
Che
non
hai
un
minimo
di
coerenza
mi
sa
che
(tu-u)
Что
у
вас
нет
ни
малейшего
согласованности
я
знаю,
что
(вы-у)
Non
hai
visto
il
mio
treno
in
partenza
e
ora
(dove
sarai
tu?)
Вы
не
видели
моего
отходящего
поезда
и
теперь
(где
вы
будете?)
è
tutto
quello
che
ti
esce
dalla
bocca,
(tu-u)
это
все,
что
выходит
из
твоих
уст,
(ту-у)
Che
sei
fuori
da
ogni
grazia
come
la
Cucinotta
(tu-u)
Что
ты
вне
всякой
благодати,
как
кухарка
(ту-у)
Eri
la
mia
numero
uno,
ero
così
sotto,
(tu-u)
Вы
были
моим
номером
один,
я
был
так
Ниже,
(вы-у)
Ora
sembri
solo
un
disco
rotto
che
ripete
(dove
sarai
tu?)
Теперь
вы
похожи
только
на
сломанную
пластинку,
повторяющую
(где
вы
будете?)
In
replay,
la
stessa
parola
col
delay,
(tu-u)
В
повтор,
то
же
слово
col
delay,
(tu-u)
Mi
staresti
attaccata
come
un
cagnolino
sharpei
(tu-u)
Ты
бы
на
меня
напал,
как
на
шарпейскую
собачку
(ту-у)
Ma
sei
così
orgogliosa
che
resti
con
i
tuoi
babbei,
(tu-u)
Но
ты
так
горда,
что
останешься
со
своими
бабами,
(ту-у)
Tutta
la
notte
pensi
a
me
e
a
cosa
ti
farei
e
(dove
sarai
tu?)
Всю
ночь
ты
думаешь
обо
мне
и
о
том,
что
я
с
тобой
сделаю
и
(где
ты
будешь?)
è
l'unica
domanda
che
sai
e
non
sei
Max
Pezzali
(tu-u)
это
единственный
вопрос,
который
вы
знаете
и
не
Max
Pezzali
(tu-u)
Ma
ti
ripeti:
"come
mai?".
Come,
non
lo
sai?
(tu-u)
Но
ты
повторяешь
себе:
"как
же
так?".
Как,
ты
не
знаешь?
(ту-у)
Io
ho
scelto
una
che
ne
sa
più
di
te,
Я
выбрал
ту,
которая
знает
больше,
чем
ты.,
Se
vuoi
cercarmi
ormai
per
te
l′unica
è
Google
Maps!
Если
вы
хотите
искать
меня
сейчас
для
вас
только
Google
Maps!
Dove
sarai
tu?
(Google
Maps?
Google
Maps?)
Где
ты
будешь?
(Google
Maps?
Google
Maps?)
E
ora
lei
può
solo
chiedersi
И
теперь
она
может
только
удивляться
Dove
sarai
tu?
(ah
ok,
ho
capito.
Google
Maps)
Где
ты
будешь?
(Ах
хорошо,
я
понял.
Карты
Google)
Dove
sarai
tu?
Где
ты
будешь?
E
ora
puoi
solo
chiederti
И
теперь
вы
можете
просто
спросить
себя
Dove
sarai
tu?
(addio)
Где
ты
будешь?
(прощание)
Dove
sarai
tu?
(ciao,
ciao)
Где
ты
будешь?
(привет,
привет)
E
ora
lei
può
solo
chiedersi
И
теперь
она
может
только
удивляться
Dove
sarai
tu?
(dai
continua
a
chiedertelo)
Где
ты
будешь?
(давай
продолжай
спрашивать)
Che
non
avresti
mai
detto
che
avresti
odiato
perdermi.
Что
ты
никогда
не
скажешь,
что
ненавидишь
потерять
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REVERBERI GIANFRANCO, FRANCHI FRANCO, MARCELLO GIANMARCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.