Mondo Marcio - La Fiera Della Vanità - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mondo Marcio - La Fiera Della Vanità




La Fiera Della Vanità
The Vanity Fair
No, senza umanità questo giorno cosa, lascerà.
No, without humanity, what will this day leave behind?
I miei segreti mi seguiranno fino alla tomba,
My secrets will follow me to the grave,
Comodo sul palco come un massone nell′ombra,
Comfortable on stage like a mason in the shadows,
Fame? Più di te.
Hunger? More than you.
Pazzo? Uno c'è.
Crazy? There's one.
Non c′è Unicef, guarda nel futuro, Google Glass.
There's no Unicef, look into the future, Google Glass.
Canzoni di redenzione come Bob, ma il mio incubo peggiore è la Corea del Nord.
Songs of redemption like Bob, but my worst nightmare is North Korea.
Qua spingono l'attenzione sui gol, sangue sui tuoi bot, nessuna uscita anche se è un exit poll. Giuro, come Al Pacino grida: "Attica", pomeriggio di un giorno da cani, tutti matti qua. Beppe Grillo sembra attila, a volte la chiave per lasciare un segno è quella della macchina. 8 per 1000, quale carità, questo è il mondo delle imparità, corpi senz'anima, attori, nella fiera delle vanità, sono sporche di sangue quelle adidas, siamo senza umanità.
Here they push the attention to the goals, blood on your boots, no way out even if it's an exit poll. I swear, like Al Pacino screams: "Attica", afternoon of a dog day, everyone's crazy here. Beppe Grillo seems like Attila, sometimes the key to leaving a mark is the one for the car. 8 per 1000, what charity, this is the world of inequalities, soulless bodies, actors, in the vanity fair, those adidas are stained with blood, we are without humanity.
No, senza umanità, questo giorno cosa, lascerà.
No, without humanity, what will this day leave behind?
Fin da ragazzino, a me l′italiano medio, ricorda Schettino. Da noi la prassi è farlo domani finchè vedi a terra Carlo Giuliani. Nel nome del padre del figlio e del bambino, che hanno trovato in quello sgabuzzino, che disastro, testa tra le mani, Lance Armstrong, Pantani.
Since I was a kid, the average Italian reminds me of Schettino. The practice here is to do it tomorrow until you see Carlo Giuliani on the ground. In the name of the father, the son, and the child, that they found in that closet, what a disaster, head in hands, Lance Armstrong, Pantani.
Spera nel domani, ma volte quando torno a casa non mi salutano neanche i cani. Generazione senza sbatti, come puoi amare se impari a parlare in 140 caratteri. 2 padroni e tutti gli altri lavapiatti, italia succhiasangue chiama baffi. Serve un ammazza vampiri pure qua a scuola pompini per una ricarica, siamo senza umanità.
Hope for tomorrow, but sometimes when I come home, not even the dogs greet me. Generation without a hustle, how can you love if you learn to speak in 140 characters. 2 masters and all the others dishwashers, Italy bloodsucker calls Baffi. We need a vampire slayer even here at school blowjobs for a recharge, we are without humanity.
No, senza umanità questo giorno cosa, lascerà.
No, without humanity, what will this day leave behind?
Questi fantastmi ogni notte,
These ghosts every night,
Non mi fanno dormire più,
They don't let me sleep anymore,
Li sento gridare forte,
I hear them screaming loud,
So che li senti anche tu,
I know you hear them too,
Ombre di una luce che non è più qua,
Shadows of a light that is no longer here,
E che ci ha lasciati senza umanità.
And that has left us without humanity.
Cuore spezzato? Non puoi salvarti. Affogarti nel lavoro? Non pensare che basti.
Broken heart? You can't save yourself. Drown yourself in work? Don't think it's enough.
Ho messo prima la carriera di una ragazza onesta, mai stato bravo nel multitasking.
I put my career before an honest girl, I've never been good at multitasking.
Prima o poi dovrà rendermi,
Sooner or later it will have to pay me back,
Tanti soldi e nessuno con cui spenderli, se non sai dove piangere vieni qua, angeli o demoni? Che differenza fa? Siamo senza umanità.
So much money and no one to spend it with, if you don't know where to cry come here, angels or demons? What difference does it make? We are without humanity.
No, senza umanità questo giorno cosa, lascerà?
No, without humanity, what will this day leave behind?





Авторы: ANSELMO GENOVESE, GIANMARCO MARCELLO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.