Mondo Marcio - La canzone che non ti ho mai scritto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mondo Marcio - La canzone che non ti ho mai scritto




La canzone che non ti ho mai scritto
The Song I Never Wrote You
Le mie foto di famiglia sono cornici vuote
My family photos are empty frames
E la nostra familiare ora è solo un volante, quattro ruote
And our family car is just a steering wheel, four wheels
Anniversari dei miei, a cui non ho brindato
My parents' anniversaries, I haven't toasted to
Feste del papà che non ho festeggiato
Father's Days I haven't celebrated
Ehi, addio Milano
Hey, goodbye Milan
Senza orologi ma il tempo è passato
Without watches, but time has passed
Ehi, addio Milano
Hey, goodbye Milan
Senza una famiglia mi hai adottato
Without a family, you adopted me
Ehi, addio Milano
Hey, goodbye Milan
Regali di Natale che non ho scartato
Christmas gifts I haven't unwrapped
Ma non regali niente a nessuno
But you don't give anything to anyone
Se cresci con un futuro rubato
If you grow up with a stolen future
Ehi, io volevo lasciare la strada e così ho fatto
Hey, I wanted to leave the streets, and so I did
Stanco di ritrovarmi per la strada, così fatto
Tired of finding myself on the streets, so done
Come una bimba con lo zio che la molesta o il tipo che la pesta
Like a girl with an uncle who molests her or a guy who beats her
Il mondo sulle spalle, neanche una mano
The world on my shoulders, not even a hand
È un attimo e perdi la testa
It's a moment and you lose your head
Hai visto il male nella più bassa delle sue forme
You've seen evil in its lowest form
Ti fa stare sveglia mentre il resto del mondo dorme
It keeps you awake while the rest of the world sleeps
Solo uomini deboli fanno violenza sulle donne
Only weak men do violence to women
Più che frutto della passione, rabbia da adolescente
More than the fruit of passion, teenage anger
Cresciuto nella giungla, sono il frutto del mio ambiente
Raised in the jungle, I am the fruit of my environment
Tu credi di conoscerli i problemi miei
You think you know my problems
Ma baby vorrei volare, quanto vorrei
But baby, I want to fly, how much I want to
E questa, questa è la lettera che non ho mai scritto
And this, this is the letter I never wrote
I discorsi che mi ero preparato, ma sono stato zitto
The speeches I had prepared, but I stayed silent
Come avrei cresciuto il figlio che non ho mai avuto
How I would have raised the child I never had
E se fosse stata una bambina
And if it had been a girl
Avrebbe avuto il tuo stesso profumo
She would have had your same scent
I tuoi fianchi, i miei occhi, le tue urla, le mie canne
Your hips, my eyes, your screams, my joints
Questa casa è così fredda
This house is so cold
Ora che non la metti più a fuoco e fiamme
Now that you don't set it on fire anymore
Faccio sesso per dormire
I have sex to sleep
Il nostro impero ora rovine
Our empire now ruins
Niente che inizia con un vocale alle tre di notte
Nothing that starts with a vowel at three in the morning
Può avere un lieto fine
Can have a happy ending
E alla fine non ti so dire se per te ero troppo o non abbastanza, Lu
And in the end, I can't tell you if I was too much or not enough for you, Lu
Scegli la tua versione
Choose your version
O sono senza cuore o senza speranza
Either I'm heartless or hopeless
La vita è sofferenza, ecco perché le vittorie sono così dolci
Life is suffering, that's why victories are so sweet
Ecco perché voglio trenta mogli
That's why I want thirty wives
O perché mi scaldi, se ti spogli
Or why you warm me up if you undress
E i nostri faccia a faccia, non hanno mai avuto un volto
And our face-to-face encounters never had a face
Chi ha tempo di aspettare un figlio
Who has time to wait for a child
Protezioni che non ho mai tolto
Protections I never took off
Il matrimonio che non c'è mai stato
The marriage that never happened
La firma che non ho messo su quel contratto
The signature I never put on that contract
Immagino che queste siano tutte le scuse
I guess these are all the excuses
Che non ti ho mai fatto
That I never gave you
Tu credi di conoscerli i problemi miei
You think you know my problems
Ma baby vorrei volare, quanto vorrei
But baby, I want to fly, how much I want to
Tu credi di conoscerli i problemi miei
You think you know my problems
Ma baby vorrei volare, quanto vorrei
But baby, I want to fly, how much I want to
Fossi in te sarei uscito matto, sul petto hai una S
If I were you, I would have gone crazy, you have an S on your chest
Ti hanno dato una barbie da piccola
They gave you a Barbie when you were little
Per dirti che da grande era così che dovevi essere
To tell you that when you grew up, that's how you had to be
E le storie sul nostro futuro qua, sono passate
And the stories about our future here have passed
Tutto quello che arriva prima di un ma
Everything that comes before a but
Sono cazzate
Is bullshit
Scene mute, dicono non ti ama se non urla baby
Silent scenes, they say he doesn't love you if he doesn't scream baby
Lascio questi pezzi in una culla baby
I leave these pieces in a cradle baby
Devo cercare me stesso in un mare di nulla baby
I have to look for myself in a sea of nothing baby
Cercando una camera in cielo
Looking for a room in the sky
Perché è un inferno l'amore a Milano
Because love in Milan is hell
Solo un pazzo cerca logica all'interno del cuore umano
Only a madman looks for logic inside the human heart
Fino alla morte volevo viverti
I wanted to live you until death
Vite corte quelle tra simili
Short lives those between similar people
Una fiamma che brucia così forte
A flame that burns so strong
Era destinata a estinguersi
Was destined to extinguish
Scrivo poesie nella casa
I write poems in the house
Che non abbiamo mai preso in affitto
That we never rented
Questa è la mia migliore canzone
This is my best song
Quella che non ti ho mai scritto
The one I never wrote you
Tu credi di conoscerli i problemi miei
You think you know my problems
Ma baby vorrei volare, quanto vorrei
But baby, I want to fly, how much I want to
Tu credi di conoscerli i problemi miei
You think you know my problems
Ma baby vorrei volare, quanto vorrei
But baby, I want to fly, how much I want to
Se potessi vivere per sempre, immortalato in una canzone
If I could live forever, immortalized in a song
Non diresti anche tu di sì?
Wouldn't you say yes too?
Si dice che la stessa spada con cui ti fanno cavaliere
They say the same sword with which they knight you
È quella con cui ti tagliano la testa
Is the one they cut your head off with
Nel 2010 non avevo più stimoli
In 2010, I had no more stimuli
Sentivo di avere già fatto tutto
I felt like I had already done everything
Ma è proprio quando senti di non avere niente da perdere
But it's precisely when you feel like you have nothing to lose
Che trovi qualcosa con cui vincere
That you find something to win with
Ho cambiato giro, ho riformato la squadra
I changed gears, I reformed the team
Ed ora eccomi qui, quasi 15 anni dopo
And now here I am, almost 15 years later
Non è la fiamma che brucia più alta
It's not the flame that burns the highest
È quella che brucia più a lungo
It's the one that burns the longest
Chi mi segue adesso mi dice che per loro sono un mito
Those who follow me now tell me that I am a myth to them
A volte quando mi incontrano per strada o in metro
Sometimes when they meet me on the street or on the subway
Non credono nemmeno che sono io
They don't even believe it's me
Ma come al solito, la realtà non esiste
But as usual, reality doesn't exist
E la verità è negli occhi di chi la osserva
And the truth is in the eyes of the beholder
Questa è la mia storia
This is my story
Questa è la mia leggenda
This is my legend
E dopo di te, chi ci sarà?
And after you, who will there be?





Авторы: Gian Marco Marcello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.