Mondo Marcio - Leggenda urbana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mondo Marcio - Leggenda urbana




Leggenda urbana
Urban Legend
One, two, three, now
One, two, three, now
Ah, ne abbiamo fatta di strada, ma siamo qui adesso
Ah, we've come a long way, but we're here now
(Un sacco di strada fra')
(A long way, baby)
Ma fra' non hai idea, è così emozionante visto da qua
But baby, you have no idea, it's so exciting from up here
(Non hai idea)
(You have no idea)
E' così bello visto dal palco fra'
It's so beautiful seen from the stage, baby
(Non hai idea)
(You have no idea)
Hey, su le mani (yeah), Milano, città del fumo (città del fumo)
Hey, hands up (yeah), Milan, city of smoke (city of smoke)
One, two, three, now
One, two, three, now
Fuori dal buio tra le luci di questa città
Out of the darkness, among the lights of this city
Anche se vado sulla luna torno sempre qua
Even if I go to the moon, I always come back here
Tra marijuana, droghe, bambole e grana
Among marijuana, drugs, dolls and money
Se te lo dico non ci credi fra'
If I tell you, you won't believe it, baby
Tipo leggenda urbana
Like an urban legend
Ho il medio in alto verso un altro po' di champagne
I raise my middle finger to another glass of champagne
Questa è per quando non ci facevano entrare al club
This is for when they wouldn't let us into the club
Tra marijuana, droghe, bambole e grana
Among marijuana, drugs, dolls and money
Cosa vuoi dirmi fra'?
What do you want to tell me, baby?
Sono una cazzo di leggenda urbana
I'm a fucking urban legend
Vengo da prima dei New Era, perciò fammi chapeau
I come from before New Era, so show me some respect
Sopravvissuto alla bufera e ai fottuti Five-o
Survived the storm and the damn Five-o
Non hai idea dell'atmosfera, la folla grida "Vai bro'"
You have no idea of the atmosphere, the crowd shouts "Go bro"
Apro il sistema e lascio un'impronta, fra' tipo l'iPhone
I crack the system and leave a mark, baby, like the iPhone
I serpenti non fanno ridere, qua niente Monty Python
Snakes aren't funny, no Monty Python here
Schivando i colpi, Tyson
Dodging blows, Tyson
I miei pusher sono "Richie" come Lionel
My dealers are "Richie" like Lionel
Perché vendono erba All night long
Because they sell weed all night long
Collane di nylon
Nylon necklaces
Fra benvenuto nella giungla, sei leone o daino?
Welcome to the jungle, baby, are you a lion or a deer?
La verità è negli occhi di chi osserva, lo sai, no?
The truth is in the eyes of the observer, you know, right?
Fra' ti mangio per colazione, I hope
Baby, I'll eat you for breakfast, I hope
Le mie signore non dicono mai no, nympho e suicide girls
My ladies never say no, nymphos and suicide girls
Parli di strada ma hai l'accento di Viale Maino
You talk about the streets but you have the accent of Viale Maino
La gente si bucava per la noia a Melegnano
People used to shoot up out of boredom in Melegnano
Bambina butta tutto quando vedi il commissario
Girl, throw everything away when you see the commissioner
Lo sai che è necessario
You know it's necessary
Resto su finché non scende il sipario
I stay up until the curtain falls
Fuori dal buio tra le luci di questa città
Out of the darkness, among the lights of this city
Anche se vado sulla luna torno sempre qua
Even if I go to the moon, I always come back here
Tra marijuana, droghe, bambole e grana
Among marijuana, drugs, dolls and money
Se te lo dico non ci credi fra'
If I tell you, you won't believe it, baby
Tipo leggenda urbana
Like an urban legend
Ho il medio in alto verso un altro po' di champagne
I raise my middle finger to another glass of champagne
Questa è per quando non ci facevano entrare al club
This is for when they wouldn't let us into the club
Tra marijuana, droghe, bambole e grana
Among marijuana, drugs, dolls and money
Cosa vuoi dirmi fra'?
What do you want to tell me, baby?
Sono una cazzo di leggenda urbana
I'm a fucking urban legend
Apri le orecchie, se Dio non ti parla ti sussurra
Open your ears, if God doesn't speak to you, He whispers
La vita non è un film, a volte qua sembra Suburra
Life is not a movie, sometimes it feels like Suburra here
Guardando il sole a occhi nudi resti come i ciechi
Looking at the sun with naked eyes leaves you like the blind
Ma fai lo stesso con la luna e capirai i poeti
But do the same with the moon and you'll understand the poets
Cercando il posto di cui parlo in tutte le canzoni
Looking for the place I talk about in all the songs
Frate' i rimpianti sono peggio delle delusioni
Sister, regrets are worse than disappointments
Quando la vita ti fotte, prova altre posizioni
When life fucks you, try other positions
Ci vuole così tanto tempo a diventare giovani
It takes so long to become young
'Ste ragazzine a vent'anni sono già troppo pratiche
These girls at twenty are already too experienced
La cosa più difficile è che è tutto troppo facile
The hardest thing is that everything is too easy
La fama uccide lentamente, come codeina
Fame kills slowly, like codeine
Dovrei dissare Rolling per finire in copertina?
Should I diss Rolling to end up on the cover?
Un uomo è qualsiasi stanza in cui si trova a volte
A man is whatever room he finds himself in sometimes
Se i sogni non fanno paura, non stai sognando abbastanza forte
If dreams don't scare you, you're not dreaming big enough
Ragazza amami stanotte, domani ho un aereo
Girl, love me tonight, I have a plane tomorrow
Se il ricordo si spegne, riaccendimi nel tuo stereo
If the memory fades, turn me back on in your stereo
Fuori dal buio tra le luci di questa città
Out of the darkness, among the lights of this city
Anche se vado sulla luna torno sempre qua
Even if I go to the moon, I always come back here
Tra marijuana, droghe, bambole e grana
Among marijuana, drugs, dolls and money
Se te lo dico non ci credi fra'
If I tell you, you won't believe it, baby
Tipo leggenda urbana
Like an urban legend
Ho il medio in alto verso un altro po' di champagne
I raise my middle finger to another glass of champagne
Questa è per quando non ci facevano entrare al club
This is for when they wouldn't let us into the club
Tra marijuana, droghe, bambole e grana
Among marijuana, drugs, dolls and money
Cosa vuoi dirmi fra'?
What do you want to tell me, baby?
Sono una cazzo di leggenda urbana
I'm a fucking urban legend





Авторы: Gian Marco Marcello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.