Текст и перевод песни Mondo Marcio - Non Sento Niente
Non Sento Niente
I Feel Nothing
Ah
ecco
ecco
ecco
ecco
Ah,
here
we
go,
here
we
go,
here
we
go
Che
cazzo
vogliono
adesso?
What
the
fuck
do
they
want
now?
Eccomi,
guarda
come
stanno
cercando
di
capire
Here
I
am,
look
how
they're
trying
to
understand
Piano
piano
si
muovono,
si
spostano
Slowly
they
move,
they
shift
Cercano
di
capire
cosa
c′è
nella
tua
testa,
uomo
They're
trying
to
understand
what's
in
your
head,
girl
E
adesso
vogliono
sapere
perché
andiamo
in
giro
scazzati
perché
And
now
they
want
to
know
why
we
walk
around
pissed
off
because
Perché
andiamo
in
giro
con
gli
auricolari
nelle
orecchie
Why
do
we
walk
around
with
earphones
in
our
ears
Perché
non
ce
ne
frega
un
cazzo,
questo
vogliono
sapere
Because
we
don't
give
a
fuck,
that's
what
they
want
to
know
Mi
chiedono
perché
fumo,
uomo
They
ask
me
why
I
smoke,
girl
Mi
chiedono
perché
sto
in
giro
a
fumare
They
ask
me
why
I'm
out
smoking
Perché
sto
per
strada
a
fumare,
a
me
sembra
da
pazzi,
uomo
Why
am
I
on
the
street
smoking,
it
seems
crazy
to
me,
girl
Fanno
ridere
queste
stronzate,
andiamo
uomo
ma
guardali
This
shit
is
ridiculous,
come
on,
look
at
them
Guardali
in
faccia
uomo,
uomo,
mi
sembrano
preoccupati
sul
serio
fanno
Look
at
their
faces,
girl,
they
seem
seriously
worried
Fanno
i
preoccupati
ma
in
realtà
non
mi
conoscono,
capisci
cosa
intendo?
They
act
concerned
but
they
don't
really
know
me,
you
know
what
I
mean?
Loro
non
mi
conoscono,
non
sanno
chi
sono
They
don't
know
me,
they
don't
know
who
I
am
Con
tutto
il
mondo
sul
mio
cazzo,
pensi
sia
facile?
With
the
whole
world
on
my
dick,
you
think
it's
easy?
Lo
stress
accumulato
mi
porterà
alla
lapide
The
accumulated
stress
will
take
me
to
the
grave
Cos'è
che
tiene
queste
mani
ferme
What
keeps
these
hands
still
Quando
i
cani
hanno
fatto
pressione
su
un
dodicenne
When
the
cops
put
pressure
on
a
twelve-year-old
A
pelle
non
sembravi
cambiato
You
didn't
seem
changed
on
the
surface
Non
mi
hai
detto
niente
You
didn't
tell
me
anything
Eri
tu,
era
la
tua
mente
o
era
quella
gente
in
quella
stanza
Was
it
you,
was
it
your
mind,
or
was
it
those
people
in
that
room
Non
mi
conosce
e
mi
tratta
come
un
amico
d′infanzia
They
don't
know
me
and
they
treat
me
like
a
childhood
friend
Ed
è
sempre
And
it's
always
No,
se
dovessi
farlo
chiameresti
aiuto
o
staresti
qua
a
guardarlo
No,
if
you
had
to
do
it,
would
you
call
for
help
or
would
you
stand
here
and
watch
it
Dimmi
un
corpo
appeso
può
scioccare
Tell
me
a
hanging
body
can
shock
Ho
preso
tutto
quello
che
avevo
e
me
ne
vado
per
non
tornare
I
took
everything
I
had
and
I'm
leaving,
never
to
return
Puoi
farmi
cambiare?
Can
you
change
me?
Mia
madre
ha
già
versato
un
mare
di
lacrime
My
mother
has
already
shed
a
sea
of
tears
Io
ci
vedo
ma
non
la
posso
guardare
così
I
see
it
but
I
can't
look
at
her
like
that
Dimmi
se
è
facile
amare
quando
non
hai
famiglia
dalla
terza
elementare
Tell
me
if
it's
easy
to
love
when
you
haven't
had
a
family
since
third
grade
Questo
è
troppo,
non
posso
stare
così
male
This
is
too
much,
I
can't
be
this
bad
Ora
dicono
che
serve
un
assistente
sociale
Now
they
say
I
need
a
social
worker
Dio
ci
sei?
Perché
ho
iniziato
a
fumare
God
are
you
there?
Because
I
started
smoking
Tu
puoi
darmi
un
biglietto
per
il
cielo?
Can
you
give
me
a
ticket
to
heaven?
Se
c'hai
un
cielo
dove
andare
If
you
have
a
heaven
to
go
to
Bè
dovrei
esserci
Marcio
non
c'è
più
un
cazzo
di
senso
in
tutto
questo
schifo
Well,
Marcio
should
be
there,
there's
no
fucking
sense
in
all
this
shit
anymore
Se
penso
che
sono
perso
ancora
in
giro
tra
i
miei
mondi
If
I
think
I'm
still
lost
wandering
around
my
worlds
Uomo
io
parlo
e
parlo
ma
tu
non
rispondi
Girl,
I
talk
and
talk
but
you
don't
answer
E
io
non
vedo
niente,
non
sento
niente
And
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro
It's
too
dark
and
too
obscure
Non
sento
niente
(nella
mia
mente)
I
feel
nothing
(in
my
mind)
Non
vedo
niente,
non
sento
niente
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro
It's
too
dark
and
too
obscure
Non
sento
niente
e
forse
sono
un
altro
I
feel
nothing
and
maybe
I'm
someone
else
Forse
questo
mondo
mi
ha
cambiato
Maybe
this
world
has
changed
me
Io
sono
un
altro
I
am
someone
else
O
è
solo
uno
sbalzo,
è
un
altro
rimpianto
Or
is
it
just
a
jolt,
another
regret
Uomo
non
pensavo
che
avrei
sofferto
così
tanto,
uomo,
così
tanto
Girl,
I
didn't
think
I
would
suffer
so
much,
girl,
so
much
Io
non
vedo
niente,
non
sento
niente
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro
It's
too
dark
and
too
obscure
Non
sento
niente
(nella
mia
mente)
I
feel
nothing
(in
my
mind)
Non
vedo
niente,
non
sento
niente
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro,
non
sento
It's
too
dark
and
too
obscure,
I
don't
feel
Questi
psichiatri
vogliono
internarmi,
non
vogliono
aiutarmi
These
psychiatrists
want
to
lock
me
up,
they
don't
want
to
help
me
Guardano
la
mia
scheda
perché
non
sanno
come
chiamarmi
They
look
at
my
file
because
they
don't
know
what
to
call
me
Gli
ho
detto
che
sono
dei
bastardi
a
farmi
questo
I
told
them
they're
bastards
for
doing
this
to
me
Ma
più
parli
di
te,
più
sanno
di
te
But
the
more
you
talk
about
yourself,
the
more
they
know
about
you
E
adesso
loro
sanno
chi
c′è
dentro
la
mia
testa
And
now
they
know
who's
inside
my
head
(Esci
fuori,
esci
fuori)
ma
lui
resta
(Get
out,
get
out)
but
he
stays
È
sempre
questa
stessa
storia,
la
fama
e
la
gloria
It's
always
the
same
story,
fame
and
glory
È
un
animale
che
chiama
notte
e
giorno
tua
madre
troia
It's
an
animal
that
calls
your
mother
a
whore
night
and
day
In
faccia
io
voglio
solo
punirlo
I
just
want
to
punish
him
to
his
face
Strozzagli
un
insulto
in
gola,
Cristo
non
potrà
neanche
finirlo
Shove
an
insult
down
his
throat,
Christ,
he
won't
even
be
able
to
finish
it
Le
mia
brutte
visioni
portano
a
brutte
azioni
My
bad
visions
lead
to
bad
actions
Quando
le
hai
viste
tutte
ne
arrivano
di
peggiori
When
you've
seen
them
all,
worse
ones
come
E
non
vuoi,
cerchi
di
uscire
e
non
puoi
non
farti
And
you
don't
want
to,
you
try
to
get
out
and
you
can't
help
yourself
Uomo
scappa
di
casa
e
non
voltarti
mai
Girl,
run
away
from
home
and
never
look
back
Hai
i
tuoi
marci,
stai
coi
tuoi
marci
e
non
lasciarci
mai
You
have
your
rotten
ones,
stay
with
your
rotten
ones
and
never
leave
us
Questo
è
il
tuo
mondo
(Mondo)
This
is
your
world
(World)
Ma
uomo
è
troppo
scuro
But
girl,
it's
too
dark
Non
so
neanche
dove
sono
e
il
mio
culo
è
a
terra
I
don't
even
know
where
I
am
and
my
ass
is
on
the
ground
E
tu
mi
parli
di
volo,
è
solo
fumo
And
you
talk
to
me
about
flying,
it's
just
smoke
Frà
non
ti
voglio
ammazzare
e
allora
fammi
provare
Girl,
I
don't
want
to
kill
you,
so
let
me
try
Ho
solo
voglia
di
sentirmi
bruciare
I
just
want
to
feel
myself
burn
E
quando
mi
sveglio
ho
solo
voglia
di
vomitare
And
when
I
wake
up
I
just
want
to
throw
up
È
finita,
la
strada
è
una
seconda
casa,
a
vita
It's
over,
the
street
is
a
second
home,
for
life
Non
c′è
più
niente
che
mi
lega
al
passato
There's
nothing
left
that
ties
me
to
the
past
Di
fatto
il
mio
passato
l'ho
preso
e
bruciato
In
fact,
I
took
my
past
and
burned
it
Non
c′è
una
scuola
che
mi
ha
formato
a
questo
mondo
There's
no
school
that
prepared
me
for
this
world
Non
c'è
un
adulto
che
c′è
stato
fino
in
fondo
There's
no
adult
who
was
there
for
me
until
the
end
Non
c'è
un
sistema
che
mi
ha
aiutato
There's
no
system
that
helped
me
Non
so
neanche
se
il
cazzo
di
giudice
mi
abbia
davvero
guardato
negli
occhi
I
don't
even
know
if
the
fucking
judge
really
looked
me
in
the
eye
Quando
mi
affidava
a
Milano
When
he
entrusted
me
to
Milan
È
da
pazzi,
la
città
dell′afghano
It's
crazy,
the
city
of
the
Afghan
Mi
fa
da
balia
e
c'è
un
marcio
in
ogni
famiglia
d'Italia
Is
my
nanny
and
there's
a
rotten
one
in
every
family
in
Italy
Tu
pensi
che
la
vita
mi
sia
cara?
Do
you
think
life
is
dear
to
me?
Tu
punta
e
spara,
poi
guarda
la
mia
reazione
You
aim
and
shoot,
then
watch
my
reaction
Spara,
Marcio
spara,
fai
fumare
quel
cannone
Shoot,
Marcio
shoot,
make
that
cannon
smoke
Andiamo
ho
già
perso
sangue
del
mio
sangue
per
una
pistola
Come
on,
I've
already
lost
blood
of
my
blood
for
a
gun
Per
mia
madre
non
sarebbe
un′esperienza
nuova
For
my
mother
it
wouldn't
be
a
new
experience
Questo
pezzo
va
a
tutti
gli
strizzacervelli
di
Città
del
Fumo
This
piece
goes
out
to
all
the
shrinks
in
the
City
of
Smoke
Pagliacci,
trovatevi
un
vero
lavoro
Clowns,
get
a
real
job
E
io
non
vedo
niente,
non
sento
niente
And
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro
It's
too
dark
and
too
obscure
Non
sento
niente
(nella
mia
mente)
I
feel
nothing
(in
my
mind)
Non
vedo
niente,
non
sento
niente
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro
It's
too
dark
and
too
obscure
Non
sento
niente
e
forse
sono
un
altro
I
feel
nothing
and
maybe
I'm
someone
else
Forse
questo
mondo
mi
ha
cambiato
Maybe
this
world
has
changed
me
Io
sono
un
altro
I
am
someone
else
O
è
solo
uno
sbalzo,
un
altro
rimpianto
Or
is
it
just
a
jolt,
another
regret
Uomo
non
pensavo
che
avrei
sofferto
così
tanto,
uomo,
così
tanto
Girl,
I
didn't
think
I
would
suffer
so
much,
girl,
so
much
Non
vedo
niente,
non
sento
niente
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro
It's
too
dark
and
too
obscure
Non
sento
niente
nella
mia
mente
I
feel
nothing
in
my
mind
Non
vedo
niente,
non
sento
niente
I
see
nothing,
I
feel
nothing
È
troppo
buio
e
troppo
scuro
It's
too
dark
and
too
obscure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Marcello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.