Mondo Marcio - Qual è il tuo nome - перевод текста песни на немецкий

Qual è il tuo nome - Mondo Marcioперевод на немецкий




Qual è il tuo nome
Wie heißt du denn
Pussy...[yeah, dedicato a tutti i playa la fuori: continuate cosi marci, continuate cosi marci... Qual è il tuo nome?! [uooo]
Pussy...[yeah, für alle Playas da draußen: macht weiter so Marcio, macht weiter so Marcio... Wie heißt du denn?! [uooo]
E adesso che ho annegato tutto il tuo amore,
Und jetzt, da ich all deine Liebe ertränkt hab,
Ora che tutto il rumore è passato
Jetzt, da der ganze Lärm vorbei ist
Ti guardo che dormi e prendo un po' fiato
Schau ich dich schlafend an und hol tief Luft
Eravamo 1 o 2 minuti fa, fammi ricordare
Wir waren vor 'ner Minute oder zwei dran, lass mich zurückdenken
Forse un po' di La può aiutare
Vielleicht hilft ein bisschen La
Io ti ho incontrata nel locale
Ich traf dich im Club
Troppo blu per stare a ballare
Zu blau, um zu tanzen
Stavo in giacca PoloSud e cappellino militare a pensare
Stand da in Polo-Jacke und Militärmütze und dachte
Quanti drink ancora prima di star male?
Wie viele Drinks noch, bevor's mir schlecht geht?
Poi ho visto te e ho cambiato canale
Dann sah ich dich und schaltete um
[Damn baby] sweet sexy lady
[Damn Baby] süße sexy Lady
Dammene ancora
Gib mir mehr
Una ninfo da testa a piedi ma ti muovevi come una signora
Ne Nymphomanin von Kopf bis Fuß, aber bewegtest dich wie 'ne Dame
Sembravi una che non lavora allora
Sahst aus wie jemand, der nicht arbeitet
Mi sono avvicinato scherzando tipo
Ich näherte mich scherzend so
"Che ci fai ancora in piedi a queat'ora?"
"Was machst du denn um die Uhrzeit noch wach?"
Tu ridi, mi avvicino, io sono tipo "Vuoi da bere?"
Du lachst, ich komm näher, sage "Willst was trinken?"
Ti sei bagnata le labbra mi hai detto "Con piacere"
Du befeuchtetest deine Lippen, sagtest "Sehr gerne"
Sapevo che serviva un'altro bicchiere
Wusste, dass noch ein Glas nötig war
Infatti mi hai preso e mi hai detto "Vieni hai qualcosa che io devo avere"
Dann packtest du mich und sagtest "Komm, ich muss was von dir haben"
[Damn uomo!]più sesso spicciolo a farti sentire vivo
[Damn Mann!] Mehr Tauschgeschäft-Sex, um dich lebendig zu fühlen
Cazzo in tiro fino alla tua macchina, hai detto "Io guido"
Schwanz steif bis zu deinem Auto, du sagst "Ich fahre"
Casa tua "Non toccare niente non vivo da sola"
Bei dir "Fass nichts an, ich wohn nicht alleine"
Merda non mi interessa vai in camera e togli le lenzuola e io arrivo
Scheiße, juckt mich nicht, geh ins Zimmer, zieh die Laken ab, ich komm gleich
E quando arrivo sei già nuda
Und als ich komme, bist du schon nackt
Io tolgo la mia roba e inizio a mordere la carne cruda,
Ich zieh meine Sachen aus und beginn' das rohe Fleisch zu beißen,
Fanculo un preliminare,
Scheiß auf Vorspiel,
Stanotte dammi l'anima e poi domani vedi chi ti pare, è cosi che deve andare
Gib mir heute Nacht deine Seele, und morgen schaust du, wen du willst, so läuft das
Un marcio lavora meglio, 2 ore 3 ore -no doubt- un marcio è ancora sveglio
Ein Marcio schafft mehr, 2 Stunden, 3 Stunden - kein Problem - ein Marcio ist noch wach
Se pensi troppo vieni di sicuro, Marcio tieni duro, mani sui fianchi, seni e culo
Wenn du zu viel denkst, kommst du sicher, Marcio hält durch, Hände auf die Hüften, Titten und Arsch
Adesso io sono sopra e lei ha la testa indietro
Jetzt bin ich oben und sie hat den Kopf zurück
Come faccia una donna a farti volare resta un segreto
Wie 'ne Frau dich fliegen lässt, bleibt ein Geheimnis
Ma a un metro dal cielo non ci pensi
Aber 'nem Meter vorm Himmel denkst du nicht
Le allargo le coscie, mi graffi la schiena mi fotti tutti i 5 sensi [aahhhhhuuu]
Spreiz' ihre Schenkel, kratzt mir den Rücken, fickst alle 5 Sinne [aahhhhhuuu]
"Damn baby non è stato male,
"Damn Baby, das war nicht schlecht,
I francesi lo chiamano la piccola morte, per me è stato forte
Die Franzosen nennen es Petit Mort, für mich war's krass
Io se vuoi si può rifare"
Wenn du willst, machen wir's nochmal"
"Ok come ti pare,
"Ok, wie du meinst,
Adesso ho sonno, se hai sete quello è il frigo please non mi svegliare"
Jetzt bin ich müde, falls du Durst hast, da ist der Kühlschrank, bitte weck mich nicht auf"
Damn la merda fa pensare, fotto le puttane come fosse naturale
Damn, die Scheiße lässt einen denken, ich fick Nutten als wär's natürlich
E non c'è un perché o un come,
Und es gibt kein Warum oder Wie,
Se c'è un perché, dove?
Wenn's ein Warum gibt, wo?
Ehy ma sopratutto:"QUAL E' IL TUO NOME?!"
Ehy aber vor allem:"WIE HEIßT DU DENN?!"
Damn uomo [ooohhh], come si chiama?! [mi spiaaaaceeee]
Damn Mann [ooohhh], wie heißt sie?! [tut mir leeeeeid]
Fanculo un nome uomo, sono fuori di qua
Scheiß auf 'nen Namen Mann, ich bin hier weg
Ke ore sono? Si, sono fuori di qua [Ladyyy]
Wie spät? Ja, ich bin hier weg [Ladyyy]





Авторы: Gianmarco Marcello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.