Текст и перевод песни Mondo Marcio - Tutto torna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora
vorrei
che
lasciassi
perdere
tutte
quelle
stronzate
che
hai
visto
in
tv
А
теперь
я
хочу,
чтобы
ты
забыла
всю
ту
чушь,
что
ты
видела
по
телевизору,
Che
hai
letto
sui
giornali
что
читала
в
газетах,
Che
hai
sentito
in
radio
что
слышала
по
радио.
Siamo
solo
io
e
te,
ok
Сейчас
здесь
только
ты
и
я,
хорошо?
Lascia
perdere
tutto
il
resto
Забудь
обо
всем
остальном.
Ho
scritto
un
pezzo
Я
написал
трек,
Fa
più
o
meno
così
он
примерно
такой:
Quando
ho
iniziato
era
tutto
diverso
когда
я
начинал,
всё
было
по-другому.
Non
lo
facevi
per
vendere
biglietti
di
ingresso
Ты
не
делал
это
ради
продажи
билетов
на
входе.
Era
passione
Это
была
страсть,
Nessuna
aspirazione
di
andare
in
televisione
никакого
стремления
попасть
на
телевидение.
Solo
un
microfono
e
una
canzone
Только
микрофон
и
песня.
Ma
guarda
com'è
andata
Но
посмотри,
как
всё
обернулось.
Da
parlare
della
strada
a
vivere
solo
per
la
tua
prossima
serata
От
разговоров
об
улице
к
жизни
только
ради
следующего
выступления.
E
pensi
che
il
sogno
sia
per
sempre,
non
lo
è
И
ты
думаешь,
что
мечта
вечна,
но
это
не
так.
Perché
qua
c'è
un
oceano
di
gente
che
è
come
te
e
sogna
Потому
что
здесь
целый
океан
таких
же,
как
ты,
мечтателей.
Le
varie
Belen,
le
Canalis,
le
Selen
Разные
Белен,
Каналыс,
Селен...
Vedi
qua
ci
crediamo
tutti
Arsenio
Lupin
Видишь
ли,
мы
все
тут
мним
себя
Арсенами
Люпенами,
Finché
non
trovi
qualcuno
più
furbo
di
te
пока
не
встретим
кого-то
хитрее
себя.
L'ultimo
anno
è
stato
un
viaggio
notturno
per
me
Последний
год
был
для
меня
ночным
путешествием.
Ho
scelto
un'altra
strada
e
ora
la
gente
parla
Я
выбрал
другой
путь,
и
теперь
люди
говорят.
L'ho
sempre
saputo,
ma
mai
ho
avuto
lo
stomaco
per
farla
Я
всегда
это
знал,
но
у
меня
никогда
не
хватало
духу
сделать
это.
Dicevano
"è
finito",
dicevano
"è
a
terra"
(cosa?)
Говорили:
"Он
конченый",
говорили:
"Он
на
дне"
(что?).
Ma
farsi
l'ultima
risata
è
la
cosa
più
bella
(ahahah!)
Но
посмеяться
последним
— это
самое
приятное
(ахаха!).
Perciò
non
avere
paura
man,
tutto
torna
Поэтому
не
бойся,
детка,
всё
вернется.
Anche
nella
notte
più
scura
frà,
tutto
torna
Даже
в
самую
темную
ночь,
сестренка,
всё
вернется.
Alla
fine
la
luce
prevarrà
sull'ombra
В
конце
концов,
свет
победит
тьму.
E
se
ti
chiedono
come
sta
Marcio,
tu
digli
"è
in
forma"
И
если
тебя
спросят,
как
Марчо,
скажи:
"В
форме".
Perciò
non
avere
paura
baby,
tutto
torna
Поэтому
не
бойся,
малышка,
всё
вернется.
Sono
tanti
e
tu
sei
una
ma
giuro,
tutto
torna
Их
много,
а
ты
одна,
но
клянусь,
всё
вернется.
Prima
o
poi
la
luce
prevarrà
sull'ombra
Рано
или
поздно
свет
победит
тьму.
E
se
ti
chiedono
come
sta
Marcio,
tu
digli
"è
in
forma"
И
если
тебя
спросят,
как
Марчо,
скажи:
"В
форме".
Io
e
te
abbiamo
storie
simili
У
нас
с
тобой
похожие
истории.
Anch'io
ho
preso
i
miei
lividi
Я
тоже
получал
свои
синяки
E
ammesso
i
miei
limiti,
stare
al
verde
mi
da
i
brividi
и
признавал
свои
ограничения.
Быть
без
гроша
в
кармане
— это
жуть.
Se
sei
sola
con
un
figlio
da
crescere
Если
ты
одна
растишь
ребенка
O
se
ti
hanno
cresciuto
per
tutto
ciò
che
non
vuoi
essere
или
если
тебя
воспитали
быть
тем,
кем
ты
не
хочешь
быть,
Siamo
tutti
animali
in
gabbia,
rinchiusi
мы
все
— животные
в
клетке,
запертые.
E
dicono
"non
stringi
molte
mani
se
hai
i
pugni
chiusi"
И
говорят:
"Не
пожать
много
рук,
если
кулаки
сжаты".
Due
anni
fa
avevo
l'immagine
di
un
ribelle
ma
ora
Два
года
назад
у
меня
был
образ
бунтаря,
но
теперь...
Più
la
notte
è
scura
e
più
si
vedono
le
stelle
Чем
темнее
ночь,
тем
ярче
звезды.
Con
fogli
e
penne
ti
ho
raccontato
tutto
quanto
С
помощью
бумаги
и
ручки
я
рассказал
тебе
всё.
Ho
provato
a
non
essere
chiuso
come
un
guanto
e
Я
старался
не
быть
замкнутым,
как
перчатка,
и
Ho
continuato
soltanto
coi
miei
ideali
продолжал
следовать
только
своим
идеалам.
Dicono
"quanto
ha
venduto
il
tuo
ultimo
singolo?
Ecco
quanto
vali"
Говорят:
"Сколько
продал
твой
последний
сингл?
Вот
сколько
ты
стоишь".
E
se
non
sali
l'altra
direzione
è
in
basso
И
если
ты
не
поднимаешься,
другое
направление
— вниз.
Io
sto
ancora
continuando,
passo
dopo
passo,
man
Я
всё
еще
продолжаю,
шаг
за
шагом,
детка.
Tieni
duro,
dentro
alla
scatola
ho
una
via
di
uscita
Держись,
у
меня
есть
выход
из
этой
коробки.
È
la
solita
canzone
ma
è
la
mia
preferita
e
fa
Это
всё
та
же
песня,
но
она
моя
любимая,
и
она
звучит
так:
Tu
non
avere
mai
paura
man,
tutto
torna
Никогда
не
бойся,
детка,
всё
вернется.
Anche
nella
notte
più
scura
frà,
tutto
torna
Даже
в
самую
темную
ночь,
сестренка,
всё
вернется.
Alla
fine
la
luce
prevarrà
sull'ombra
В
конце
концов,
свет
победит
тьму.
E
se
ti
chiedono
come
sta
Marcio,
tu
digli
"è
in
forma"
И
если
тебя
спросят,
как
Марчо,
скажи:
"В
форме".
Perciò
non
avere
paura
baby,
tutto
torna
Поэтому
не
бойся,
малышка,
всё
вернется.
Sono
tanti
e
tu
sei
una
ma
giuro,
tutto
torna
Их
много,
а
ты
одна,
но
клянусь,
всё
вернется.
Prima
o
poi
la
luce
prevarrà
sull'ombra
Рано
или
поздно
свет
победит
тьму.
E
se
ti
chiedono
come
sta
Marcio,
tu
digli
"è
in
forma"
И
если
тебя
спросят,
как
Марчо,
скажи:
"В
форме".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Marcello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.