Monduba Crew - Consumismo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monduba Crew - Consumismo




Consumismo
Consumerism
Mãe, me compra isso? Pai,
Mother, can you buy that? Father,
Eu quero aquilo. Vocês nunca me dão nada. Odeio vocês!
I want that. You never give me anything. I hate you!
me parece até piada, ver crianças xingando seus pais dizendo:
It seems like a joke to me, to see children insulting their parents saying:
"Pai você nunca me da nada"
"Father, you never give me anything"
Como pode filha tão jovem com atitudes sempre ofensivas?
How can she be so young and have such an aggressive attitude?
Criativas são todas na hora do querer "odeio meu pai quero morrer"
They are all creative when they want something "I hate my father I want to die"
porque não se explode logo?
Why doesn't she just explode?
um peso a menos no mundo
There would be one less burden in the world
Compulsivo seu limite esgota
Her compulsive behavior exhausts her limits
E ao olhar o pai enxerga a cor da nota
And when she looks at her father, all she sees is the color of his money
Faltando dizer "oi dinheiro ambulante"
Almost saying "Hey, walking wallet"
"Mãe me da mais 10 pra eu ir comprar uma blunt"
"Mother, give me another 10 so I can go buy a blunt"
O império do consumo manipula, hipnotiza e você?
The empire of consumption manipulates, hypnotizes, and you?
Mais uma vez enganada, ostenta o querer e sem perceber nada
Deceived once again, she flaunts her desires and doesn't realize anything
Ativa o seu lado consumista mas não a culpo, culpo a mídia
She activates her consumerist side but I don't blame her, I blame the media
Ou melhor, não a mídia,
Or rather, not just the media,
Empresas por meios de propagandas, publicidade
Companies through advertising, publicity
Tv, cinema, outdoors em todos os lugares suas casas invadem
TV, movies, billboards invade your homes everywhere
Entram na mente dos seus filhos, que por ser jovem não entende isso
They enter the minds of your children, who, being young, don't understand this
Se rende ao consumismo tendo no seu
They surrender to consumerism, having in their
Quarto aparelhos sem utilidade, futilidades
Room gadgets without usefulness, futilities
Frutos de um capitalismo de mês em mês lhe trazendo novidades
Fruits of a capitalism that brings you news every month
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Hi, how are you? Welcome to capitalism
A bela arte do consumismo
The fine art of consumerism
Futilidades no cartão de credito
Frivolities on the credit card
Onde a etiqueta te joga pro abismo
Where the label throws you into the abyss
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Hi, how are you? Welcome to capitalism
A bela arte do consumismo
The fine art of consumerism
Futilidades no talão de cheque
Frivolities on the checkbook
Onde a etiqueta te joga pro abismo
Where the label throws you into the abyss
Com juros em tudo o governo leva sempre o maior lucro
With interest on everything, the government always makes the biggest profit
Cobrando impostos que o brasileiro paga sem opção ou rumo
Collecting taxes that Brazilians pay without option or direction
Ele retribuiria através de prestações de serviços
They would give back through the provision of services
Mas sabemos na maioria o que acontece não é bem isso
But we know that in most cases that's not what happens
São serviços ineficientes, tudo precário
These are inefficient services, everything is precarious
No entanto a grande questão é a aplicação do dinheiro arrecadado
However, the big question is the application of the money collected
E se o mesmo está sendo empregado
And if it is being used
De forma eficaz e eficiente para proporcionar o bem-estar social
Effectively and efficiently to provide social welfare
Seja racional, mas trampo me estressa,
Be rational, but work stresses me out,
Preciso gastar, comprar pra poder me aliviar
I need to spend, to buy to be able to relieve myself
Me endividar com os mais variados tipos de alimentos
To get into debt with the most varied types of food
Bem filmados, bem vendidos, num show de marketing estupendo
Well filmed, well sold, in a show of stupendous marketing
Dia 15 e não tenho mais nada mas o
It's the 15th and I have nothing left but
Banco é esperto e tem um belo limite
The bank is smart and has a nice credit limit
Será que é magica? Não, um belo golpe pra você poder ser chique
Is it magic? No, a beautiful trick to make you look chic
Bela, maquiada, bonita e endividada
Beautiful, made up, pretty, and in debt
Consumista, por favor pare de sonhar
Consumerist, please stop dreaming
Ahhh mas pai e o meu carro quando vai dar?
Oh, but dad, when are you going to give me my car?
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Hi, how are you? Welcome to capitalism
A bela arte do consumismo
The fine art of consumerism
Futilidades no cartão de credito
Frivolities on the credit card
Onde a etiqueta te joga pro abismo
Where the label throws you into the abyss
Oi, tudo bem? Bem vindo ao capitalismo
Hi, how are you? Welcome to capitalism
A bela arte do consumismo
The fine art of consumerism
Futilidades no talão de cheque
Frivolities on the checkbook
Onde a etiqueta te joga pro abismo.
Where the label throws you into the abyss.





Авторы: Eduardo Jose De Santana Lopes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.