Monduba Crew - Eu Nem Sei Porque - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monduba Crew - Eu Nem Sei Porque




Eu Nem Sei Porque
I Don't Even Know Why
Eu nem sei porque
I don't even know why
Deus tem enviado tantas bençãos pra mim mas eu nem sei porque
God has been sending me so many blessings, but I don't even know why
Tudo que faço da certo deve ser o universo nem imagino o porque
Everything I do goes right, it must be the universe, I can't even imagine why
Fui abençoado com raça e atitude e ele me tira dos truques
I was blessed with race and attitude, and he gets me out of tricks
E ele me tira dos truques
And he gets me out of tricks
Por isso sou grato
That's why I'm grateful
Soube o real sentido em poder dizer tenho comida no prato
I knew the real meaning of being able to say I have food on my plate
Tentaram morder minha grana, a luz holofote atraiu vários ratos
They tried to bite my money, the spotlight attracted several rats
De ouro eu fico blindado vivendo do Trap não faço trato
Gold blinds me, living off Trap I don't make deals
Com esses não faço trato
With these asses I don't make deals
Sou a bola da vez
I'm the man of the hour
Andei conhecendo muita gente na noite, pra mim os leais são três
I've been meeting a lot of people at night, for me the loyal ones are three
Me lembrei de você rebolando pra mim num momento de lucidez
I remembered you shaking that ass for me in a moment of lucidity
Diz que sou eu foda e que alucina por causa da minha acidez
You say I'm fucking awesome and you hallucinate because of my acidity
Jogando ice no bong yeah, fumando dry com Colombia yeah
Throwing ice in the bong yeah, smoking dry with Colombia yeah
Fiz cem mil esse ano somando a conta de todos meus streaming
I made a hundred thousand this year, adding up the bill for all my streaming
Finalmente eu pude levar minha mãe pra comer e se divertir
Finally I was able to take my mom out to eat and have fun
Desde que meu parceiro virou tem cobrado dez mil no feat
Since my partner turned, he's been charging ten thousand on the feat
Não trabalho de graça
I don't work for free
Dentro do estúdio consigo viver e ser minha melhor forma
Inside the studio I can live and be my best
Agradecendo a tudo fazendo fumaça
Thanking everything by making smoke
Dentro do estúdio consigo viver e ser minha melhor forma
Inside the studio I can live and be my best
Eu nem sei porque
I don't even know why
Deus tem enviado tantas bençãos pra mim mas eu nem sei porque
God has been sending me so many blessings, but I don't even know why
Tudo que faço da certo deve ser o universo nem imagino o porque
Everything I do goes right, it must be the universe, I can't even imagine why
Fui abençoado com raça e atitude e ele me tira dos truques
I was blessed with race and attitude, and he gets me out of tricks
E ele me tira dos truques
And he gets me out of tricks
Por isso sou grato
That's why I'm grateful
Soube o real sentido em poder dizer tenho comida no prato
I knew the real meaning of being able to say I have food on my plate
Tentaram morder minha grana, a luz holofote atraiu vários ratos
They tried to bite my money, the spotlight attracted several rats
De ouro eu fico blindado vivendo do Trap não faço trato
Gold blinds me, living off Trap I don't make deals
Com esses não faço trato
With these asses I don't make deals
Vivo bem hoje em dia
I live well today
Vim da favela hoje estou num bairro foda com minha família
I came from the favela today I am in a cool neighborhood with my family
Com a vida mais louca lancei um carro pra andar com as vadias
With the craziest life I launched a car to ride with the bitches
A mídia me liga querendo saber da minha vida quem eu comia
The media calls me wanting to know about my life, who I was eating
Nasci pra ser rei
I was born to be king
Tentam seguir meus passos sem saber por onde eu passei
They try to follow in my footsteps without knowing where I've been
Nunca me ouviu quando eu avisei
You never listened to me when I warned you
Agora sumiu com as roupas que eu usei
Now you disappeared with the clothes I wore
Tento ser perfeito
I try to be perfect
Posso ter meus defeitos mas minha mente limpa quando me deito
I may have my flaws but my mind is clear when I go to bed
Tento mudar o mundo mas infelizmente o que está feito feito
I try to change the world but unfortunately what is done is done
Pode não ser como eu planejo mas sempre dou um jeito
It may not be as I planned but I always find a way
Mas sempre dou um jeito
But I always find a way
Eu nem sei porque
I don't even know why
Deus tem enviado tantas bençãos pra mim mas eu nem sei porque
God has been sending me so many blessings, but I don't even know why
Tudo que faço da certo deve ser o universo nem imagino o porque
Everything I do goes right, it must be the universe, I can't even imagine why
Fui abençoado com raça e atitude e ele me tira dos truques
I was blessed with race and attitude, and he gets me out of tricks
E ele me tira dos truques
And he gets me out of tricks
Por isso sou grato
That's why I'm grateful
Soube o real sentido em poder dizer tenho comida no prato
I knew the real meaning of being able to say I have food on my plate
Tentaram morder minha grana, a luz holofote atraiu vários ratos
They tried to bite my money, the spotlight attracted several rats
De ouro eu fico blindado vivendo do Trap não faço trato
Gold blinds me, living off Trap I don't make deals
Com esses não faço trato
With these asses I don't make deals
Essa mina faz um baile
This girl knows how to party
Brava tipo um rottweiler
Fierce like a rottweiler
sozinha hoje
She's alone today
Mandou o seu ex embora
Sent her ex away
Ela é cheia de maldade
She's full of evil
O quanto teve bondade
How much kindness she had
Mais um que acredito
One more that I believed
Que ia levar ela embora
That was going to take her away
Essa mina faz um baile
This girl knows how to party
Brava tipo um rottweiler
Fierce like a rottweiler
sozinha hoje
She's alone today
Mandou o seu ex embora
Sent her ex away
Ela é cheia de maldade
She's full of evil
O quanto teve bondade
How much kindness she had
Mais um que acredito
One more that I believed
Que ia levar ela embora
That was going to take her away
Não vai ser fácil descobri o seu é nome
It won't be easy to find out her name
Vai volta um passo se ja pedir o telefone
You'll go back one step if you ask for her phone number
E nem se declara pra multidão com microfone
And don't even declare yourself to the crowd with a microphone
Dispensa os Al Capone nunca fica alone
Dispense the Al Capones, she's never alone
Não vai ser fácil descobri o seu é nome
It won't be easy to find out her name
Vai volta um passo se ja pedir o telefone
You'll go back one step if you ask for her phone number
E nem se declara pra multidão com microfone
And don't even declare yourself to the crowd with a microphone
Dispensa os Al Capone nunca fica alone
Dispense the Al Capones, she's never alone
Essa mina faz um baile
This girl knows how to party
Brava tipo um rottweiler
Fierce like a rottweiler
sozinha hoje
She's alone today
Mandou o seu ex embora
Sent her ex away
Ela é cheia de maldade
She's full of evil
O quanto teve bondade
How much kindness she had
Mais um que acredito
One more that I believed
Que ia levar ela embora
That was going to take her away





Авторы: Duds Mdb, Vox Mdb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.