Monduba Crew - Ilha Bem Viva - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Monduba Crew - Ilha Bem Viva




Ilha Bem Viva
Остров кипит жизнью
Aqui a mensagem é passada.
Здесь послание передано.
Aqui a terra é abençoada.
Здесь земля благословенна.
A ilha é protegida por Deus e sua manada.
Остров находится под защитой Бога и его стада.
Como as estrelas brilhando na praia da enseada.
Как звезды, сияющие на берегу бухты.
Meu quintal de casa onde aprendi a surfar.
Мой задний двор, где я научился кататься на серфе.
Altas ondas gloria a jah
Высокие волны, слава Джа.
Do mau sempre saiba se afastar.
Всегда знай, как держаться подальше от зла.
Os problemas de frente saiba enfrentar
С проблемами нужно сталкиваться лицом к лицу.
Não morra sem ao menos tentar.
Не умирай, даже не попытавшись.
Se tem uma coisa que a vida me ensinou foi que posso alcançar
Если и есть что-то, чему меня научила жизнь, так это тому, что я могу достичь цели.
Pode colá pra cá,
Можешь присоединиться,
não vai se arrasta.
Только не тормози.
Maluf, brisa, a gata e o mar.
Трава, бриз, кошечка и море.
Se atrair, falar, se tocar.
Привлечь, поговорить, прикоснуться.
Conversar, se beijar, viajar
Поболтать, поцеловаться, попутешествовать.
Se ela gosta dai
Если ей нравится, то...
Daí era
То все кончено.
Passando a mensagem
Передаю послание.
Entenderam o recado?
Поняли намек?
Dando pelé nos bico
Посылая неудачников.
E um fuck pros arrombados
И отвалите, придурки.
Na ilha monduba crew se tornou os mais gigantes
На острове Monduba Crew стали самыми крутыми.
faltando a gata, o money e o de skunk.
Не хватает только кошечки, деньжат и кустика травки.
O topo não é o bastante
Вершины недостаточно.
Nos não somos ignorantes
Мы не невежды.
Duas cabeças pensantes
Две думающие головы.
No mirante, alucinante então bola logo o calmante
На смотровой площадке, крышесносно, так что быстро тащите успокоительное.
cansado desse filme, cansado de ver sangue
Я устал от этого фильма, я устал видеть кровь.
Depois que nos crescemos nada mais foi como antes
После того, как мы выросли, все уже не так, как раньше.
No meu bolso é flagrantes, esta na hora de voa
В моем кармане только улики, пора улетать.
Se gosto é chega
Если нравится, просто приходи.
não pode chama os bota pra arrasta
Только не зови копов, чтобы нас повязали.
O verdim vai cola
Травка прилипнет.
Na banca pra nois queima
На скамейке, чтобы мы курили.
Vizinho chato incenso a incendiar
Надоедливый сосед, благовония, чтобы поджечь.
A mente vai viajar, sem sair do lugar
Разум будет путешествовать, не сходя с места.
Meus pés tocam o chão mais minha cabeça esta no ar.
Мои ноги касаются земли, но моя голова в облаках.
Passando a mensagem
Передаю послание.
Entenderam o recado?
Поняли намек?
Dando pelé nos bico
Посылая неудачников.
E um fuck pros arrombados
И отвалите, придурки.
Na ação, a nação, em prol da legalização.
В действии, нация, за легализацию.
Todos querendo liberdade de expressão. Não
Все хотят свободы слова. Нет.
Queremos guerras não.
Мы не хотим войны.
Tudo isso é culpa da administração
Все это вина плохой администрации.
Mais me da a tração para outra dimensão.
Но это дает мне тягу к другому измерению.
Pt, fhc, discussão, planta pra diversão.
Партия трудящихся, партия бразильской социал-демократии, споры, растение для развлечения.
Ilusão, não, manifestação, percepção
Иллюзия? Нет, проявление, восприятие.
Como sempre atacamos com razão
Как всегда, мы атакуем по делу.
Como sempre atacamos com razão
Как всегда, мы атакуем по делу.
Bebidas com adoçantes, não somos estreantes
Напитки с подсластителями, мы не новички.
Vivo o passado,futuro e o durante.
Живу прошлым, будущим и настоящим.
Todo a equipe chapada ninguém no volante.
Вся команда под кайфом, никого за рулем.
Varias madrugadas, virado fora de casa
Много бессонных ночей, проведенных вне дома.
Dona selma indignada, dona giselle indignada.
Донна Сельма возмущена, донна Жизель возмущена.
tão descabelada.
Уже все волосы выдрали.
Gritando quando seis volta pra casa.
Кричат, когда шестеро возвращаются домой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.