Monduba Crew - Pelas Ruas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monduba Crew - Pelas Ruas




Pelas Ruas
On the Streets
Eu vivo ai pelas ruas
I live on the streets
Entrando pelas suas
Entering only through yours
Entrando pelas suas
Entering only through yours
Mentes
Minds
Procuro escrever letras que com tempo repercutem
I try to write lyrics that will resonate over time
Fico feliz em saber que meia dúzia curte
I'm happy to know that a few people already like it
Eu vou comendo um big mac chapado de Ketchup
I gobble down a Big Mac smothered in ketchup
A mina ainda chega e pergunta se que chupe?
The chick still comes up and asks if I want to suck it?
É lógico, a cidade eu vou cortando
It's logical, I'm going to cut through the city
No centro sempre passando, dos erros me desviando
Always passing through the center, diverting myself from mistakes
Dos bota me moqueando
Mocking me with boots
Que te para tapa na cara e te chama de molambo
That stops you, slaps you in the face and calls you a bum
Seus melhores amigos às vezes se tornam estranhos
Sometimes your best friends become strangers
Eu somo o quanto eu apanho
I add up how much I get beaten up
Junto os pontos pra se um dia eu ganho
I connect the dots to see if I'll ever win
Nada como relaxar depois da guerra e por o corpo a banho
Nothing like relaxing after the war and bathing the body
Nu olho nu que flagra
Naked eye in the spotlight
As falhas da madrugada
The flaws of the night
Na tragada embriagada, esquina bem visitada
In a drunken drag, a well-visited corner
Meia luz quase apagada, amores se compram ali mas não da nada
Half-light almost extinguished, love is bought there but nothing is given
No país onde quem manda rouba
In a country where those in charge steal
Não posso fazer nada
I can't do anything
Obras manufaturadas
Manufactured works
Desde o começo a mídia está alienada,
From the beginning the media has been alienated,
Quanto custa a felicidade encapsulada?
How much does encapsulated happiness cost?
Pra alguns 10 conto, outros pedem desconto
For some 10 coins, others ask for a discount
A isso ai nem me imponho
I don't impose myself on that
Apenas te proponho que busque a formula da tranquilidade
I just suggest you find the formula for peace
Se estiver em consciência saberá
If you're sane, you'll know
Que a química não vale, verdade?
That chemistry isn't worth it, right?
Eu vivo ai pelas ruas
I live on the streets
Entrando pelas suas
Entering only through yours
Entrando pelas suas
Entering only through yours
Mentes
Minds
Harmonia e paz quem dera se dilui se em gotas
Harmony and peace, if only they could be diluted into drops
Concerteza pingaria uma por uma boca por boca
For sure I would let them drip mouth to mouth
Repercussão escrota
Scoundrel repercussions
Que se gera após transformado coisas ruins em boas
That are generated after transforming bad things into good things
Letras boas abrem sol Mc's ruins trazem garoa
Good lyrics shed sunshine, bad MCs bring drizzle
Homem magoa mulheres e mulheres nos magoam
Men hurt women and women hurt us
O sangue que escoa caindo no papel
The blood that flows down the paper
Me faz crêr que com o Rap posso chegar ao céu
Makes me believe that with rap I can reach heaven
Quem sabe se abrir o olho Deus manda um troféu
Who knows if by opening your eyes God will send a trophy
Que vai fazer todos os outros seres da galáxia tirarem o chapéu.
That will make all the other beings in the galaxy tip their hats.
Seria um escarcéu em meio à tempestade
It would be a spectacle in the midst of the storm
Começei a escrever rap hoje dele faço parte
I started writing rap today and now I'm already part of it
Não sou Gauguin nem Da Vinci mais provo que com o mic também faço arte
I'm not Gauguin or Da Vinci but I prove that I can also do art with the mic
Eu juro que continuarei a ser real mesmo
I swear I'll continue to be real, even
Que venha ao óbito por conta de um enfarte
If I die from a heart attack
Eu vivo ai pelas ruas
I live on the streets
Entrando pelas suas
Entering only through yours
Entrando pelas suas
Entering only through yours
Mentes
Minds






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.