Monduba Crew - Sec XXI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monduba Crew - Sec XXI




Sec XXI
21st Century
Dou um intervalo nos estudos sento pra ler um jornal
I take a break from my studies to read a newspaper
Estampado na capa de ver deu dor de cabeça
The headline on the front page gave me a headache
Manchete de destaque brasil assunto global
Brazil is a global issue
E os porcos estão gordos mal cabem na silhueta
And the pigs are getting fat, they can barely fit into their clothes
Outro civil corre outro civil morre construindo estádio
Another civilian runs, another civilian dies building a stadium
E o porco gordo entrando em porre
And the fat pig gets drunk
Festejando sua licitação fuck população
Celebrating his bid, fuck the people
Sem contar a omissão total de informação
Not to mention the total lack of information
Quem nunca teve um irado? Trabalhou a vida inteira
Who hasn't had an angry grandfather? Who worked his whole life
Sonhou ser aposentado pra morrer na fila do inss
Dreamed of retiring to die in line at the social security office
Sus, pan, ubs, horas de estresse jogados no chão
Sus, pan, ubs, hours of stress thrown on the ground
E quem tem a solução? Nenhum dedo mexe
And who has the solution? No one moves a finger
Seus ossos estão fracos, olhos cansados
His bones are weak, his eyes are tired
Desacreditados, abandonados, largados, deixados de lado
Discredited, abandoned, neglected, left behind
Se vêem sem utilidade que isso não verdade
They see themselves as useless but that's not true
Sábio, mestre, antigo, vivído
Wise, master, ancient, experienced
Ditadura? nunca passou por isso
Dictatorship? You never went through that
Ajude quem no passado te ajudou
Help those who helped you in the past
nunca pensou?
Have you never thought about it?
As boa ações elevam o espírito lembre sempre disso
Good deeds elevate the spirit, always remember that
Feliz é aquele que transfere o que sabe
Happy is he who passes on what he knows
Nunca pare expanda seus limites, suba de nível
Never stop, expand your limits, level up
Não existe o impossível
There is no such thing as impossible
Se pro senhor está difícil imagina pro jovem
If it's hard for you, imagine what it's like for a young person
Estágio sem remuneração não tem experiência não tem trabalho
Unpaid internship, no experience, no job
Mas sem trabalho como ter experiência?
But how can you get experience without a job?
E o resultado? São mais desempregados
And the result? More unemployed people
Vivemos em total decadência
We live in total decadence
Está sobrando concorrência
There is too much competition
Tenha clemência deixe de ser imoral
Have mercy, stop being immoral
Tenha consciência não sou um marginal
Have a conscience, I'm not a criminal
Me de experiência afinal
Give me experience, after all
Não deveríamos estar lutando pelo mesmo ideal?
Shouldn't we all be fighting for the same cause?
Black bloc, apoiado
Black bloc, supported
Anonimous, apoiado
Anonymous, supported
Mídia ninja, apoiado
Mídia ninja, supported
Estamos agindo, cansamos de ser calados
We are taking action, we are tired of being silenced
De mascára preta meu time é o povão
In black masks, my team is the people
Contra o lacrimogênio vinagre inalação
Against tear gas, we inhale vinegar
Somos mais de um milhão em outra manifestação
We are more than a million in another demonstration
Eu vou e seja como for
I will go and whatever happens
Em prol da minha nação luto contra o que for errado
In favor of my nation, I fight against whatever is wrong
Fim da corrupção da polícia que bate e o caso é arquivado
End corruption, end police brutality, end the cases that are closed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.