Mone Kamishiraishi - Nandemo Naiya (Movie Ver.) - перевод текста песни на немецкий

Nandemo Naiya (Movie Ver.) - Mone Kamishiraishiперевод на немецкий




Nandemo Naiya (Movie Ver.)
Nichts weiter (Film Ver.)
二人の間 通り過ぎた風は
Der Wind, der zwischen uns hindurch wehte,
どこから寂しさを運んできたの
woher hat er die Einsamkeit gebracht?
泣いたりしたそのあとの空は
Der Himmel, nachdem ich geweint hatte,
やけに透き通っていたりしたんだ
war seltsam klar und durchscheinend.
いつもは尖ってた父の言葉が
Die Worte meines Vaters, sonst immer scharf,
今日は暖かく感じました
fühlten sich heute warm an.
優しさも笑顔も夢の語り方も
Freundlichkeit, Lächeln, wie man von Träumen spricht
知らなくて全部 君を真似たよ
all das kannte ich nicht, ich habe alles von dir nachgeahmt.
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
Nur ein bisschen länger ist gut, nur noch ein kleines bisschen länger ist gut,
もう少しだけでいいから
nur ein bisschen länger ist gut, darum
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
Nur ein bisschen länger ist gut, nur noch ein kleines bisschen länger ist gut,
もう少しだけ くっついていようか
sollen wir noch ein kleines bisschen zusammenbleiben?
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
Wir sind Zeitflieger, Kletterer, die die Zeit hinaufrennen.
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
Das Versteckspiel der Zeit, das Getrenntsein das will ich nicht mehr.
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
Vor Freude weinen, aus Traurigkeit lachen
君の心が 君を追い越したんだよ
das geschieht, weil dein Herz dich überholt hat.
星にまで願って 手にいれたオモチャも
Selbst das Spielzeug, das ich mir bis zu den Sternen wünschte und bekam,
部屋の隅っこに今 転がってる
liegt jetzt in einer Ecke meines Zimmers herum.
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
Heute sind es 100 Träume geworden, die ich erfüllen will.
たった一つといつか 交換こしよう
Eines Tages tausche ich sie gegen den einen einzigen ein.
いつもは喋らないあの子に今日は
Zu jenem Jungen, der sonst nie spricht, sagte ich heute
放課後「また明日」と声をかけた
nach der Schule: „Bis morgen“.
慣れないこともたまにならいいね
Ungewohnte Dinge sind manchmal auch gut,
特にあなたが 隣にいたら
besonders, wenn du an meiner Seite bist.
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
Nur ein bisschen länger ist gut, nur noch ein kleines bisschen länger ist gut,
もう少しだけでいいから
nur ein bisschen länger ist gut, darum
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
Nur ein bisschen länger ist gut, nur noch ein kleines bisschen länger ist gut,
もう少しだけくっついていようよ
lass uns noch ein kleines bisschen zusammenbleiben.
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
Wir sind Zeitflieger, ich kannte dich schon.
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
Lange bevor ich mich an meinen eigenen Namen erinnern konnte.
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
Auch eine Welt ohne dich hat sicher irgendeinen Sinn,
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
aber eine Welt ohne dich ist wie ein August ohne Sommerferien.
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
Eine Welt ohne dich ist wie ein Weihnachtsmann, der nie lacht.
君のいない 世界など
Eine Welt ohne dich ist...
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
Wir sind Zeitflieger, Kletterer, die die Zeit hinaufrennen.
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
Das Versteckspiel der Zeit, das Getrenntsein das will ich nicht mehr.
なんでもないや やっぱりなんでもないや
Nichts weiter, wirklich, nichts weiter.
今から行くよ
Ich komme jetzt zu dir.
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
Wir sind Zeitflieger, Kletterer, die die Zeit hinaufrennen.
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
Das Versteckspiel der Zeit, das Getrenntsein das ist jetzt genug.
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
Du weinst so auffällig ich möchte deine Tränen aufhalten.
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
Aber du hast dich geweigert. Als ich die Tränen sah, die einfach weiter flossen, verstand ich.
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
Vor Freude weinen, aus Traurigkeit lachen
僕の心が 僕を追い越したんだよ
das geschieht, weil mein Herz mich überholt hat.





Авторы: 野田 洋次郎, 野田 洋次郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.