Текст и перевод песни Mone Kamishiraishi - 巡る
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あぁ、わかってはいるけど
Oh,
I
understand
it,
but
still
左へ右へ行ったり来たり
I
go
back
and
forth,
left
and
right
不器用な思考回路は
My
clumsy
thought
process
何処を通っても行き先は君だ
No
matter
which
way
I
go,
my
destination
is
you
未来を見ている君だけど
You're
looking
into
the
future
僕は今しか見ていられなかった
But
I
can
only
see
the
present
行き場もない
置いてきぼりな
I
have
nowhere
to
go,
I'm
left
behind
気持ちはもう消えちゃえばいいな
I
wish
my
feelings
would
just
disappear
僕だって
僕だって
思い切り泣きたいや
I
want
to
cry
my
heart
out,
too
泣いたって
無駄だって
それくらい知ってる
But
I
know
it's
useless
to
cry
あぁ、もう何だっていいや
ただ好きなんだ
Oh,
it
doesn't
matter
what
you
say,
I
just
love
you
何回も
何回も
何回も消したんだ
I've
erased
it
over
and
over,
over
and
over,
and
over
again
それでも
何回も
書き足してしまうよ
But
still,
I
end
up
writing
it
over
and
over
again
星が見えない夜
そっと明け始めていた
On
a
starless
night,
the
dawn
was
gently
breaking
あぁ、1日のうちの
Oh,
in
a
single
day
どれほど想うと叶うのかな
How
much
do
I
have
to
long
for
it
to
come
true?
分からないよこれまで
I
don't
know,
until
now
こんな気持ち無縁の僕には
I've
never
had
feelings
like
this
「好きだ」って想いを
I
want
to
tell
you
このココロとカラダで
With
this
heart
and
body
もしも測ることが
If
it
were
possible
to
measure
it
カタチにして
この両手で
To
put
it
into
shape,
with
these
two
hands
差し出すことが出来るのなら
And
offer
it
to
you
誰だって
誰だって
知りたいって思うんだ
Everyone,
everyone
wants
to
know
でもきっと
答えって
But
surely
the
answer
自分(ここ)にしか無いから
Lies
only
within
oneself
(here)
それならどうだっていいか
結局一緒なんだ
Then
it
doesn't
matter
either
way,
it's
all
the
same
in
the
end
何回も
何回も
何回も消したんだ
I've
erased
it
over
and
over,
over
and
over,
and
over
again
それでも
何回も
書き足してしまうよ
But
still,
I
end
up
writing
it
over
and
over
again
消しては書き紡いだ
伝えたかった言葉
I've
erased
and
rewritten
the
words
I
wanted
to
convey
僕だって
僕だって
思い切り泣きたいや
I
want
to
cry
my
heart
out
「好きだ」って
言いたくて
I
want
to
say
"I
love
you"
でもなんか言えなくて
But
for
some
reason
I
can't
あぁ、でも絶対なんか
無いはずなんだ
Oh,
but
surely
there's
nothing
to
it
誰だって
誰だって
知りたいって思うんだ
Everyone,
everyone
wants
to
know
でもきっと
答えって
But
surely
the
answer
自分(ここ)にしか無いから
Lies
only
within
oneself
(here)
星が見えない夜
そっと明け始めていた
On
a
starless
night,
the
dawn
was
gently
breaking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
i
дата релиза
10-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.