Moneda Dura - Cubano, de Donde Vengas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moneda Dura - Cubano, de Donde Vengas




Bienvenidos a la capital
Добро пожаловать в столицу
De todos los cubanos
Из всех кубинцев
Donde cada día llega gente a buscar
Где каждый день приходят люди, чтобы искать
Y trae su vida en la mano
И приносит свою жизнь в руки.
Tierra de historias de mejorías
Земля историй улучшения
De sueños rotos
Из разбитых мечтаний
Y de esperanzas perdidas
И от потерянных надежд
Tierra de principios y finales
Земля начала и конца
Tierra de genios y de animales
Земля гениев и животных
Tierra de amores que cuelgan en los portales
Земля любви, висящей на порталах,
Bienvenido pasa, esta es tu casa
Добро пожаловать, заходи, это твой дом.
Aunque te hayan dicho lo contrario
Даже если тебе сказали иначе.
Sal y camina por donde quieras que nadie pueda
Выходи и ходи туда, где хочешь, чтобы никто не мог.
Ponerle freno a tus pasos
Тормози свои шаги.
Tenemos todos la misma madre
У нас все одна и та же мать.
Nos corre a todos la misma sangre
Мы все бежим одной кровью.
Somos los hijos y los señores de este rincon de planeta
Мы-сыновья и повелители этого уголка планеты.
Si crecimos juntos como la yerba crecen en los páramos de la sierra
Если бы мы росли вместе, как трава растет в болотах Сьерра,
Entonces nadie puede decirte extraño aquí en tu propia tierra
Тогда никто не может сказать вам странно здесь, на вашей собственной земле
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Si eres de monte o de ciudad
Если вы из горы или города
Si vienes desde el llano o de la sierra
Если вы пришли с равнины или Сьерра
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Que nadie pueda mirarte raro, porque aunque no te lo hayan dicho
Что никто не может смотреть на тебя странно, потому что, даже если они не сказали тебе
Esta también es tu tierra
Это тоже твоя земля.
Esta también es tu tierra
Это тоже твоя земля.
Un día mi padre siendo un muchacho con añoranzas
Однажды мой отец был мальчиком с тоской.
Dejaba atrás su linda Matanzas
Он оставил свою милую Матансасу позади.
Para empezar una nueva vida en La Habana
Чтобы начать новую жизнь в Гаване
Luego mi madre allá en Santa Clara
Потом моя мама там, в Санта-Кларе.
Salió a buscar esa bocanada de amor
Он вышел, чтобы найти эту затяжку любви,
Y luego me trajo al mundo
А потом он привел меня в мир.
Y aprendí que la libertad no es un doctorado
И я узнал, что свобода-это не докторская степень.
No se mide en metros cuadrados
Не измеряется в квадратных метрах
La libertad no es un documento es nuestra por nacimiento
Свобода - это не документ, это наш по рождению
Y al que te quiera hacer un cuento
И тому, кто хочет сделать тебе сказку,
De leyes y emigración
Права и эмиграция
Aprovecha y que te diga
Воспользуйтесь преимуществами и скажите вам
Su madre, su madre donde nació
Его мать, его мать, где он родился
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Si eres de monte o de ciudad
Если вы из горы или города
Si vienes desde el llano o de la sierra
Если вы пришли с равнины или Сьерра
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Que nadie pueda mirarte raro, porque aunque no te lo hayan dicho
Что никто не может смотреть на тебя странно, потому что, даже если они не сказали тебе
Esta también es tu tierra
Это тоже твоя земля.
Lalalalalala
Лалалалалала
Esta también es tu tierra
Это тоже твоя земля.
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Si eres de monte o de ciudad
Если вы из горы или города
Si vienes de Miami o de Siberia
Если вы приехали из Майами или из Сибири
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Que la libertad no es un doctorado, no se mide en metros cuadrados
Что свобода-это не докторская степень, она не измеряется в квадратных метрах
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Bienvenido pasa no te detengas
Добро пожаловать, проходи, не останавливайся.
Que ahora llegaste a tu casa
Что теперь ты пришел домой.
Si eres cubano a mi que me importa de donde vengas
Если ты кубинец, мне все равно, откуда ты родом.
Nadie se atreva a elegir tu camino, no eres emigrante ni palestino.
Никто не осмелится выбрать ваш путь, вы не эмигрант и не палестинец.
Esta siempre es tu tierra
Это всегда твоя земля.
Bienvenido cubano de donde vengas
Добро пожаловать кубинский, откуда вы пришли






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.