Текст и перевод песни Moneda Dura - La Calle Está Muy Dura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Está Muy Dura
Улица очень жестока
Después
de
algunos
años
de
no
regresar,
Спустя
несколько
лет,
не
возвращаясь,
He
vuelto
a
caminar
las
calles
de
mi
Habana,
Я
снова
брожу
по
улицам
моей
Гаваны,
El
Malecón,
la
Rampa
y
la
Catedral,
Малекон,
Рампа
и
Кафедральный
собор,
El
Romerillo,
Obispo
y
Tropicana.
Ромерильо,
Обиспо
и
Тропикана.
En
una
calle
oscura
se
me
acercó
una
reina
que
contaba
18
primaveras.
На
темной
улице
ко
мне
подошла
красотка,
которой
едва
исполнилось
18.
Me
dijo
si
estás
triste,
búscame
por
unos
dólares,
Она
сказала,
если
тебе
грустно,
найди
меня
за
пару
долларов,
Te
llevo
ha
ser
feliz
como
tu
quieras.
Я
сделаю
тебя
счастливым,
как
ты
захочешь.
Y
yo
le
pregunté
porque
escogió
está
vida,
И
я
спросил
её,
почему
она
выбрала
эту
жизнь,
Si
podía
tener
todo
el
mundo
a
sus
pies.
Если
могла
бы
иметь
весь
мир
у
своих
ног.
Y
ella
me
dijo:
la
calle
está
muy
dura,
А
она
мне
ответила:
улица
очень
жестока,
Y
no
alcanza
el
dinero,
И
денег
не
хватает,
Las
buenas
intenciones
no
llenan
los
calderos.
Добрые
намерения
котлы
не
наполняют.
Uno
vive
como
puede
para
mal
o
para
bien,
Живешь
как
можешь,
плохо
ли,
хорошо
ли,
Y
yo
no
tengo
la
culpa,
la
culpa
es
del
ayer.
И
я
не
виновата,
виновато
прошлое.
Cuando
doble
la
esquina
vi
una
sombra
que,
Когда
я
свернул
за
угол,
я
увидел
тень,
которая
Luego
se
convirtió
en
una
navaja
al
cuello,
Потом
превратилась
в
нож
у
горла,
No
te
quiero
matar
me
dijo,
pero
si
me
obligas,
Я
не
хочу
тебя
убивать,
сказал
он,
но
если
ты
меня
вынудишь,
No
valdrá
nada
tu
pellejo,
Твоя
шкура
ничего
не
будет
стоить.
Y
por
mi
mente
pasaron
en
ese
segundo,
И
в
моей
голове
пронеслись
в
ту
секунду,
Los
años
y
la
vida
de
mi
barrio,
Годы
и
жизнь
моего
района,
La
pobreza,
las
carceles
y
los
difuntos,
Бедность,
тюрьмы
и
покойники,
Las
veces
que
yo
pude
ser
aquel
extraño.
Раз,
когда
я
сам
мог
быть
этим
незнакомцем.
Le
dije
llévatelo
todo,
pero
contéstame,
Я
сказал,
забирай
все,
но
ответь
мне,
Dime
por
que
dime
por
que,
Скажи
мне
почему,
скажи
мне
почему,
Quietes
vivir
una
vida
así,
Ты
хочешь
жить
такой
жизнью,
Sabes
que
me
dijo.
Знаешь,
что
он
мне
сказал?
La
calle
está
muy
dura,
Улица
очень
жестока,
Y
no
alcanza
el
dinero,
И
денег
не
хватает,
Las
buenas
intenciones
no
llenan
los
calderos.
Добрые
намерения
котлы
не
наполняют.
Uno
vive
como
puede
para
mal
o
para
bien,
Живешь
как
можешь,
плохо
ли,
хорошо
ли,
Y
yo
no
tengo
la
culpa,
la
culpa
es
del
ayer.
И
я
не
виноват,
виновато
прошлое.
El
tiempo
pasó,
pero
muy
poco
a
cambiado,
Время
прошло,
но
мало
что
изменилось,
Los
huecos
están
en
el
lugar
que
los
dejamos,
Дыры
остались
на
тех
же
местах,
Las
ganas
de
vivir
y
tanto
grito
amordazado,
Жажда
жизни
и
столько
заглушенных
криков,
Tanto
futuro
viviendo
en
el
pasado.
Столько
будущего,
живущего
в
прошлом.
Si
me
preguntas
por
que
voy
así
arrastrando
el
cuerpo,
Если
ты
спросишь
меня,
почему
я
так
волочу
ноги,
Por
que
me
duele
el
alma
cuando
pienso
en
volver.
Почему
у
меня
болит
душа,
когда
я
думаю
о
возвращении.
Siempre
recuerda
que,
Всегда
помни,
что
La
calle
está
muy
dura,
Улица
очень
жестока,
Y
no
alcanza
el
dinero,
И
денег
не
хватает,
Las
buenas
intenciones
no
llenan
los
calderos.
Добрые
намерения
котлы
не
наполняют.
Uno
vive
como
puede
para
mal
o
para
bien,
Живешь
как
можешь,
плохо
ли,
хорошо
ли,
Pero
tu
tienes
la
culpa.
Но
ты
виноват.
Siemlre
recuérdalo,
Всегда
помни
об
этом,
La
calle
está
muy
dura,
Улица
очень
жестока,
Y
no
alcanza
el
dinero,
И
денег
не
хватает,
Las
buenas
intenciones
no
llenan
los
calderos.
Добрые
намерения
котлы
не
наполняют.
Uno
vive
como
puede
para
mal
o
para
bien,
Живешь
как
можешь,
плохо
ли,
хорошо
ли,
Pero
tu
tienes
la
culpa,
pero
tu
tienes
la
culpa
Но
ты
виноват,
но
ты
виноват,
Y
yo
la
tengo
también
И
я
тоже
виноват.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gil nassiry lugo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.