Текст и перевод песни Moneda Dura - Óleo de Mujer con Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Óleo de Mujer con Sombrero
Женщина в шляпе
Una
mujer
se
ha
perdido
Женщина
потерялась,
Conocer
el
delirio
y
el
polvo,
Познав
бред
и
пыль,
Se
ha
perdido
esta
bella
locura,
Потерялось
это
прекрасное
безумие,
Su
breve
cintura
debajo
de
mí.
Ее
тонкая
талия
подо
мной.
Se
ha
perdido
mi
forma
de
amar,
Потерялся
мой
способ
любить,
Se
ha
perdido
mi
huella
en
su
mar.
Потерялся
мой
след
в
ее
море.
Veo
una
luz
que
vacila
Вижу
колеблющийся
свет,
Y
promete
dejarnos
a
oscuras.
Который
грозит
оставить
нас
в
темноте.
Veo
un
perro
ladrando
a
la
luna
Вижу
собаку,
лающую
на
луну,
Con
otra
figura
que
recuerda
a
mí.
С
другой
фигурой,
напоминающей
меня.
Veo
más:
veo
que
no
me
halló.
Вижу
больше:
вижу,
что
она
меня
не
нашла.
Veo
más:
veo
que
se
perdió.
Вижу
больше:
вижу,
что
она
потерялась.
La
cobardía
es
asunto
Трусость
— дело
De
los
hombres,
no
de
los
amantes.
Мужчин,
а
не
любовников.
Los
amores
cobardes
no
llegan
a
amores,
Трусливая
любовь
не
становится
любовью,
Ni
a
historias,
se
quedan
allí.
Даже
историей,
она
остается
там
же.
Ni
el
recuerdo
los
puede
salvar,
Ни
воспоминание
не
может
ее
спасти,
Ni
el
mejor
orador
conjugar.
Ни
лучший
оратор
не
может
ее
воспеть.
Una
mujer
innombrable
Безымянная
женщина
Huye
como
una
gaviota
Улетает,
как
чайка,
Y
yo
rápido
seco
mis
botas,
А
я
быстро
сушу
свои
ботинки,
Blasfemo
una
nota
y
apago
el
reloj.
Ругаюсь,
напеваю
ноту
и
выключаю
часы.
Qué
me
tenga
cuidado
el
amor,
Пусть
любовь
меня
остерегается,
Que
le
puedo
cantar
su
canción.
Я
могу
спеть
ей
ее
песню.
Una
mujer
con
sombrero,
Женщина
в
шляпе,
Como
un
cuadro
del
viejo
Chagall,
Как
картина
старого
Шагала,
Corrompiéndose
al
centro
del
miedo
Разрушается
в
центре
страха,
Y
yo,
que
no
soy
bueno,
me
puse
a
llorar.
А
я,
не
будучи
хорошим,
заплакал.
Pero
entonces
lloraba
por
mí,
Но
тогда
я
плакал
по
себе,
Y
ahora
lloro
por
verla
morir,
morir.
А
теперь
плачу,
видя,
как
она
умирает,
умирает.
Una
mujer
innombrable
Безымянная
женщина
Huye
como
una
gaviota
Улетает,
как
чайка,
Y
yo
rápido
seco
mis
botas,
А
я
быстро
сушу
свои
ботинки,
Blasfemo
una
nota
y
apago
el
reloj.
Ругаюсь,
напеваю
ноту
и
выключаю
часы.
Qué
me
tenga
cuidado
el
amor,
Пусть
любовь
меня
остерегается,
Que
le
puedo
cantar
su
canción.
Я
могу
спеть
ей
ее
песню.
Una
mujer
con
sombrero,
Женщина
в
шляпе,
Como
un
cuadro
del
viejo
Chagall,
Как
картина
старого
Шагала,
Corrompiéndose
al
centro
del
miedo
Разрушается
в
центре
страха,
Y
yo,
que
no
soy
bueno,
me
puse
a
llorar.
А
я,
не
будучи
хорошим,
заплакал.
Pero
entonces
lloraba
por
mí,
Но
тогда
я
плакал
по
себе,
Y
ahora
lloro
por
verla
morir.
А
теперь
плачу,
видя,
как
она
умирает.
Pero
entonces
lloraba
por
mí,
Но
тогда
я
плакал
по
себе,
Y
ahora
lloro
por
verla
morir.
А
теперь
плачу,
видя,
как
она
умирает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moneda Dura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.