Текст и перевод песни Monet192 - 2027 (Brief an mich)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2027 (Brief an mich)
2027 (Letter to Myself)
Schreib
die
Zeilen
in
einem
Penthouse
Writing
these
lines
in
a
penthouse,
Was
vor
paar
Monaten
noch
ausser
Reichweite
war
Something
that
was
out
of
reach
a
few
months
ago.
Geb
mittlerweise
so
viel
Geld
aus
I'm
spending
so
much
money
these
days
Dass
die
Bankangestellten
Chicks
mit
Leihwagen
fahren
That
the
bank
clerks
are
driving
chicks
around
in
rental
cars.
Alles
verdient
und
nix
geschenkt,
Karma
Everything
earned
and
nothing
given,
karma.
Kauf
dir
nen
saphirgrünen
Benz,
Mama
Buy
yourself
a
sapphire
green
Benz,
mama.
Geh
shoppen
bei
Karin
Brands,
Mama
Go
shopping
at
Karin
Brands,
mama.
Deshalb
wollen
sie
mein
letztes
Hemd,
Mama
That's
why
they
want
my
last
shirt,
mama.
Sickbaby
- meine
Zahlen
sind
so
krank
Sickbaby
- my
numbers
are
so
sick.
Früher
hatt
ich
nicht
mal
einen
Wagen
und
so
man
I
didn't
even
have
a
car
before,
man.
Heut
drück
ich
den
Bentley
Schlüssel
dem
Pagen
in
die
Hand
Today
I'm
pressing
the
Bentley
key
into
the
page's
hand.
Und
wenn
ich
will
And
if
I
want
to
Sitz
ich
am
Abend
schon
am
Strand
- doch
was
bringt
mir
das?
I'm
sitting
on
the
beach
in
the
evening
- but
what
does
that
get
me?
Die
Patek
dreht
die
Zeit
nicht
zurück
The
Patek
doesn't
turn
back
time
Doch
dein
Blick
darauf
bringt
mir
grad
ein
klein
bisschen
Glück
But
your
look
at
it
brings
me
a
little
bit
of
happiness.
Ja
ich
weiß
es
klingt
verrückt
Yeah
I
know
it
sounds
crazy
Ich
habe
Angst
davor
die
Cuban
Link
bricht
mir
mein
Genick
- Sickbaby
I'm
afraid
the
Cuban
link
will
break
my
neck
- Sickbaby
I'm
flying
like
my
wings
so
high
I'm
flying
like
my
wings
so
high
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
I'm
flying
like
my
wings
so
high
I'm
flying
like
my
wings
so
high
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
Steh
vier
Uhr
morgens
auf
dem
Dach
Standing
on
the
roof
at
four
in
the
morning
In
Athen
in
einem
weichen
Seidenmantel
aus
Merino
Schar
In
Athens,
in
a
soft
silk
coat
made
of
merino
wool.
Fahr
heut
die
Filme
Driving
those
movies
today
Die
in
meiner
Jugendzeit
erst
ab
18
That
were
only
in
cinemas
for
those
18
and
over
during
my
youth.
Jahren
in
irgendwelchen
Kinos
kamen
Years
old
in
some
cinemas
So
viele
Frauen
in
meiner
Villa
So
many
women
in
my
villa.
Ey
das
Klickern
an
den
Highheels
Hey,
the
clicking
of
the
high
heels
Kommt
mir
vor
wie
ein
Moskino-Schwarm
Sounds
to
me
like
a
Moschino
swarm.
Red
mir
nicht
von
Streamingzahlen
Don't
talk
to
me
about
streaming
numbers.
Ich
red
nicht
von
diesen
Zahlen
I'm
not
talking
about
these
numbers
Ich
red
hier
von
Beatles
zahlen
I'm
talking
about
Beatles
numbers
here
Money
talks
- ich
find
die
Mute-Taste
nicht
Money
talks
- I
can't
find
the
mute
button
Mama
sagt
mir:
"Geh
zu
Wempe
Junge,
tu
was
für
dich"
Mama
tells
me:
"Go
to
Wempe,
boy,
do
something
for
you"
Das
ist
kein
Red,
sondern
Blue
Label
shit
This
is
not
Red,
but
Blue
Label
shit.
Red
von
Erfolg,
weil
das
kein
Zufall
mehr
ist
Talking
about
success
because
it's
no
longer
a
coincidence.
Echte
Freunde
werden
letzte
Freunde
Real
friends
become
last
friends.
Letzte
Freunde
sind
die
echten
Freunde
Last
friends
are
real
friends.
Auf
mich
das
Essen
heute
I'll
eat
today
Echte
Träume
sind
die
letzten
Träume
Real
dreams
are
the
last
dreams.
Keiner
weckt
mich
heute
Nobody's
waking
me
up
today.
I'm
flying
like
my
wings
so
high
I'm
flying
like
my
wings
so
high
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
I'm
flying
like
my
wings
so
high
I'm
flying
like
my
wings
so
high
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
So
high
that
I
can
kiss
the
sun
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
I've
been
waiting
on
this
all
my
life
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
Sorry
mama,
you
don't
have
to
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Grimmer, Marco Tscheschlok, Luca Montesinos, Karim Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.