Текст и перевод песни Monet192 - Vorbei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Park
den
Wagen
wie
′n
Arsch
vor
dem
Hyatt
Park
the
car
like
an
asshole
in
front
of
the
Hyatt
Steig
ausm
Lambo,
Angel
Doors,
alles
weiß
Get
out
of
the
Lambo,
angel
doors,
all
white
Ein
Girl
sitzt
neben
mir,
ich
glaube,
sie
ist
'n
bisschen
high
A
girl
is
sitting
next
to
me,
I
think
she's
a
little
high
Das
könnten
wir
sein,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
That
could
be
us,
but
now
it's
over
Schmeiß
aus
der
obersten
Etage
mit
paar
Scheinen
Throw
a
couple
bills
from
the
top
floor
Schmeiß
die
Flasche
Vino
auf
die
Polizei
Throw
the
bottle
of
Vino
at
the
police
Mach
das
alles
nur,
damit
du
diesen
Shit
begreifst
Do
all
this
just
so
you
understand
this
shit
Das
könnten
wir
sein,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
That
could
be
us,
but
now
it's
over
Verschwende
40k
nur
für
ein
Date
Waste
40k
just
for
a
date
In
der
Hoffnung,
dass
es
dir
jemand
erzählt
In
the
hope
that
someone
will
tell
you
about
it
Wenn
ich
muss,
hol
ich
auch
noch
40
ausm
Safe
If
I
have
to,
I'll
get
another
40
out
of
the
safe
Nicht
für
dich,
nein,
ich
investiere
in
mich
selbst
Not
for
you,
no,
I
invest
in
myself
Ey,
ich
check′s
nicht
Hey,
I
don't
get
it
Erst
wolltest
du
nichts
davon
und
jetzt
schickst
du
mir
Herzchen
First
you
didn't
want
any
of
this
and
now
you're
sending
me
hearts
Baby,
ich
bin
Rapper
und
kein
Prinz
aus
einem
Märchen
Baby,
I'm
a
rapper,
not
a
prince
from
a
fairy
tale
Die
Kette
um
mein'
Hals,
sie
verdeckt
nur,
wo
der
Schmerz
sitzt
The
chain
around
my
neck,
it
only
covers
where
the
pain
sits
Sei
dir
sicher,
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Be
sure,
there's
no
going
back
Ja,
ich
bin
nicht
wie
die
andern
Yeah,
I'm
not
like
the
others
Glaube,
du
kapierst
es
langsam
Believe
me,
you're
slowly
getting
it
Hör,
wie
der
Gallardo
Krach
macht
Listen
to
the
Gallardo
make
noise
Fahr
durch
deine
Stadt
lang
(oh-oh-oh)
Drive
through
your
city
for
a
long
time
(oh-oh-oh)
Park
den
Wagen
wie
'n
Arsch
vor
dem
Hyatt
Park
the
car
like
an
asshole
in
front
of
the
Hyatt
Steig
ausm
Lambo,
Angel
Doors,
alles
weiß
Get
out
of
the
Lambo,
angel
doors,
all
white
Ein
Girl
sitzt
neben
mir,
ich
glaube,
sie
ist
′n
bisschen
high
A
girl
is
sitting
next
to
me,
I
think
she's
a
little
high
Das
könnten
wir
sein,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
That
could
be
us,
but
now
it's
over
Schmeiß
aus
der
obersten
Etage
mit
paar
Schein′
Throw
a
couple
bills
from
the
top
floor
Schmeiß
die
Flasche
Vino
auf
die
Polizei
Throw
the
bottle
of
Vino
at
the
police
Mach
das
alles
nur,
damit
du
diesen
Shit
begreifst
Do
all
this
just
so
you
understand
this
shit
Das
könnten
wir
sein,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
That
could
be
us,
but
now
it's
over
Neben
mir
sitzt
eine
elf
von
zehn,
wo
vorher
du
warst
Next
to
me
sits
an
eleven
out
of
ten,
where
you
were
before
Fahr
sie
durch
die
Stadt
ohne
Dach,
hol
ihr
kein
Uber
Drive
her
through
the
city
without
a
roof,
don't
get
her
an
Uber
Alle
sollen
sehen,
dass
es
mir
ohne
dich
jetzt
besser
geht
Everyone
should
see
that
I'm
better
off
without
you
now
Jede
Träne
von
dir
ist
ein
Diamant
Every
tear
you
shed
is
a
diamond
In
meiner
Chain,
du
wolltest
doch
vorher
gehen
In
my
chain,
you
wanted
to
leave
before
Auf
einmal
sind
meine
schlechten
Seiten
für
dich
schon
okay
Suddenly
my
bad
sides
are
okay
for
you
Doch
in
mei'm
Apartment
siehst
du
von
dir
keine
Fotos
stehen
But
in
my
apartment
you
don't
see
any
pictures
of
you
standing
Du
siehst
nur
paar
Thotties
ein
paar
Storys
in
der
Wohnung
drehen
You
just
see
a
couple
of
thots
shooting
a
couple
of
stories
in
the
apartment
Ja,
ich
bin
nicht
wie
die
andern
Yeah,
I'm
not
like
the
others
Glaube,
du
kapierst
es
langsam
Believe
me,
you're
slowly
getting
it
Hör,
wie
der
Gallardo
Krach
macht
Listen
to
the
Gallardo
make
noise
Fahr
durch
deine
Stadt
lang
(oh-oh-oh)
Drive
through
your
city
for
a
long
time
(oh-oh-oh)
Park
den
Wagen
wie
′n
Arsch
vor
dem
Hyatt
Park
the
car
like
an
asshole
in
front
of
the
Hyatt
Steig
ausm
Lambo,
Angel
Doors,
alles
weiß
Get
out
of
the
Lambo,
angel
doors,
all
white
Ein
Girl
sitzt
neben
mir,
ich
glaube,
sie
ist
'n
bisschen
high
A
girl
is
sitting
next
to
me,
I
think
she's
a
little
high
Das
könnten
wir
sein,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
That
could
be
us,
but
now
it's
over
Schmeiß
aus
der
obersten
Etage
mit
paar
Scheinen
Throw
a
couple
bills
from
the
top
floor
Schmeiß
die
Flasche
Vino
auf
die
Polizei
Throw
the
bottle
of
Vino
at
the
police
Mach
das
alles
nur,
damit
du
diesen
Shit
begreifst
Do
all
this
just
so
you
understand
this
shit
Das
könnten
wir
sein,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
That
could
be
us,
but
now
it's
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Grimmer, Marco Tscheschlok, Wilfried Tamba, Karim Russo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.