Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Rich
Goin
Skitz)
(Rich
Goin
Skitz)
Sometimes
I'm
feeling
like
its
fuck
life
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
das
Leben
scheiße
Not
the
type
to
keep
my
head
high,
it
is
not
nice
Bin
nicht
der
Typ,
der
seinen
Kopf
hochhält,
es
ist
nicht
schön
Don't
want
nothing
to
do
with
me
just
know
that
it's
likewise
Will
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
weißt
du,
es
ist
genauso
I
know
that
I'm
a
lot,
by
any
means
I
am
no
prize
Ich
weiß,
dass
ich
viel
bin,
aber
keineswegs
ein
Hauptgewinn
Soul
searching,
by
15
I
was
a
dope
merchant
Seelensuche,
mit
15
war
ich
ein
Drogenhändler
Life
goes
on
I'm
21
now
and
I'm
still
learning
Das
Leben
geht
weiter,
ich
bin
jetzt
21
und
lerne
immer
noch
It's
been
so
many
years
since
she
dipped
but
she
still
lurking
Es
ist
so
viele
Jahre
her,
seit
sie
verschwunden
ist,
aber
sie
lauert
immer
noch
Weight
up
on
my
shoulders
oh
so
heavy
got
my
heart
burning
Last
auf
meinen
Schultern,
oh
so
schwer,
mein
Herz
brennt
Love
my
brothas
half
to
death,
sometimes
I
feel
I
don't
deserve
them
Liebe
meine
Brüder
bis
zum
Tod,
manchmal
fühle
ich,
dass
ich
sie
nicht
verdiene
Want
to
disappear
to
New
York,
not
look
back
but
keep
on
working
Will
nach
New
York
verschwinden,
nicht
zurückblicken,
sondern
weiterarbeiten
My
lil
bitch
she
was
so
grateful
when
I
put
her
in
that
Birkin
Meine
Kleine
war
so
dankbar,
als
ich
ihr
die
Birkin
schenkte
When
she
see
me
she
see
money
I'm
not
with
all
that
flirting
Wenn
sie
mich
sieht,
sieht
sie
Geld,
ich
steh'
nicht
so
auf
das
Flirten
This
the
way
I
open
up,
not
gon'
lie
bro
I
been
stuck
So
öffne
ich
mich,
ich
will
nicht
lügen,
Bruder,
ich
stecke
fest
Feel
like
being
by
my
lonely,
got
no
one
to
lift
me
up
Fühle
mich,
als
wäre
ich
allein,
habe
niemanden,
der
mich
aufrichtet
I
just
be
up
in
my
own
head,
never
thought
about
giving
up
Ich
bin
nur
in
meinem
eigenen
Kopf,
habe
nie
ans
Aufgeben
gedacht
Man
I
got
so
much
accomplished
so
why
don't
I
give
a
fuck
Mann,
ich
habe
so
viel
erreicht,
warum
ist
es
mir
dann
egal?
So
why
don't
I
give
a
fuck
Warum
ist
es
mir
dann
egal?
Man
I
got
so
much
accomplished
so
why
dont
I
give
a
fuck
Mann,
ich
habe
so
viel
erreicht,
warum
ist
es
mir
dann
egal?
Laying
low
I'm
makin
money,
it
just
ain't
ever
enough
Ich
halte
mich
bedeckt
und
verdiene
Geld,
aber
es
ist
einfach
nie
genug
I
been
staying
out
the
way
keep
it
real
bro
I've
been
tucked
Ich
habe
mich
aus
dem
Weg
gehalten,
ehrlich
gesagt,
Bruder,
ich
war
versteckt
Now
and
then
I
switch
it
up,
it's
the
money
bagz
season
Ab
und
zu
ändere
ich
es,
es
ist
die
"Money
Bagz"-Saison
DLo
why
you
keep
on
going?
Don't
trip
bro
I
got
my
reasons
DLo,
warum
machst
du
weiter?
Mach
dir
keine
Sorgen,
Bruder,
ich
habe
meine
Gründe
I
might
stress
about
some
shit,
but
you
can't
catch
me
in
my
feelings
Ich
mache
mir
vielleicht
über
manche
Dinge
Stress,
aber
du
wirst
mich
nicht
in
meinen
Gefühlen
erwischen
You
bitches
go
on
about
loyalty
dont
even
know
the
meaning
Ihr
Mädels
redet
über
Loyalität
und
kennt
nicht
einmal
die
Bedeutung
Some
shit
up
in
my
life
one
day
I'm
gon'
have
to
face
it
Einige
Dinge
in
meinem
Leben
muss
ich
eines
Tages
angehen
Me
and
(shh)
done
got
so
close
now
we
on
a
first
name
basis
Ich
und
(psst)
sind
uns
so
nahe
gekommen,
jetzt
sind
wir
beim
Vornamen
Bros
be
hitting
on
them
bets,
take
they
talents
out
to
Vegas
Brüder
wetten,
bringen
ihre
Talente
nach
Vegas
I
don't
even
know
my
value,
kind
of
feeling
like
it's
faceless
Ich
kenne
meinen
Wert
nicht
einmal,
fühle
mich
irgendwie,
als
wäre
er
gesichtslos
Pops
teaching
me
to
man
up,
now
I'm
feeling
more
courageous
Papa
bringt
mir
bei,
mich
zu
benehmen,
jetzt
fühle
ich
mich
mutiger
Life's
been
getting
a
lil
harder,
man
I
miss
my
early
ages
Das
Leben
ist
ein
bisschen
härter
geworden,
Mann,
ich
vermisse
meine
jungen
Jahre
When
I
ain't
have
too
many
problems,
wasn't
worried
about
no
wages
Als
ich
nicht
so
viele
Probleme
hatte,
mir
keine
Sorgen
um
Geld
machen
musste
God
been
giving
me
a
good
life
so
why
wouldn't
I
feel
gracious
Gott
hat
mir
ein
gutes
Leben
gegeben,
warum
sollte
ich
mich
also
nicht
dankbar
fühlen?
The
city
that's
what
made
us,
but
the
money
that's
what
break
us
Die
Stadt
hat
uns
gemacht,
aber
das
Geld
bricht
uns
Won't
fall
out
about
no
bitches,
never
let
a
woman
change
us
Werden
uns
nicht
wegen
Frauen
streiten,
lassen
uns
niemals
von
einer
Frau
verändern
My
mind
be
all
fucked
up
thinking
negative
it's
dangerous
Mein
Kopf
ist
total
durcheinander,
negativ
zu
denken
ist
gefährlich
Aye
man
I'm
off
the
grid
put
my
life
on
a
hiatus
Hey
Mann,
ich
bin
vom
Radar
verschwunden,
lege
mein
Leben
auf
Eis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D Lo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.