Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Countin'
all
this
money,
it
got
residue
from
- on
it
Zähle
all
dieses
Geld,
es
hat
Rückstände
davon
- drauf
Turned
your
back
on
me,
but
we
ain't
even
finna
speak
on
it
Hast
mir
den
Rücken
gekehrt,
aber
wir
werden
nicht
mal
darüber
sprechen
I
bought
her
every
bag
up
in
-nel,
but
we
ain't
gon'
speak
on
it
Ich
habe
ihr
jede
Tasche
bei
-nel
gekauft,
aber
wir
werden
nicht
darüber
sprechen
I'm
gambling
with
some
Gucci
dice,
you
disrespect,
you
pay
the
price
Ich
spiele
mit
Gucci-Würfeln,
wenn
du
keinen
Respekt
zeigst,
zahlst
du
den
Preis
Three-hundred
blackout
in
ARPs
Dreihundert
Blackout
in
ARPs
I
can
shoot
good,
nigga,
ask
about
me
Ich
kann
gut
schießen,
Nigga,
frag
nach
mir
Have
a
- walkin'
in
Givenchy
Lass
eine
- in
Givenchy
laufen
I
can
turn
you
up,
no
doubt
about
it
Ich
kann
dich
aufdrehen,
kein
Zweifel
I'm
stayin'
fly
like
United
Ich
bleibe
fly
wie
United
I'm
stayin'
fly
like
Delta
Ich
bleibe
fly
wie
Delta
I'm
stayin'
fly
like
American
Ich
bleibe
fly
wie
American
I'm
stayin'
fly
like
American
Ich
bleibe
fly
wie
American
I'm
stayin'
fly
like
spirit
Ich
bleibe
fly
wie
Spirit
You
can
hear
the
pain
in
my
lyrics
Du
kannst
den
Schmerz
in
meinen
Texten
hören
Rich
shooter,
got
foreign
Reicher
Schütze,
habe
Ausländer
Spin
a
- in
a
Urus
(yeah)
Drehe
eine
- in
einem
Urus
(ja)
Try
and
backdoor
me,
I'ma
have
to
- around
and
get
hands
on
Versuch
mich
zu
hintergehen,
ich
werde
mich
umdrehen
und
handgreiflich
werden
Try
and
backdoor
me,
I'ma
- around
and
hit
him
with
the
G-Flex
Versuch
mich
zu
hintergehen,
ich
werde
mich
umdrehen
und
ihn
mit
dem
G-Flex
treffen
Got
residue
on
that
paper
Habe
Rückstände
auf
diesem
Papier
Got
blood
all
on
that
paper
Habe
Blut
auf
diesem
Papier
I
blow
half
and
I
save
half,
I
ain't
never
took
the
safe
path
Ich
verpulvere
die
Hälfte
und
spare
die
Hälfte,
ich
habe
nie
den
sicheren
Weg
gewählt
I
just
bought
her
a
Chanel
bag
and
the
earrings
last
week
Ich
habe
ihr
gerade
eine
Chanel-Tasche
und
letzte
Woche
die
Ohrringe
gekauft
My
youngin'
don't
like
to
shoot
- out
of
cars,
he
do
it
on
feet
Mein
Junger
schießt
nicht
gerne
aus
Autos,
er
macht
es
zu
Fuß
I'm
finna
pop
that
mushroom
right
now
and
get
geeked
Ich
werde
jetzt
diesen
Pilz
nehmen
und
high
werden
Gotta
keep
protection,
this
jewelry
ain't
cheap
Muss
mich
schützen,
dieser
Schmuck
ist
nicht
billig
Hermès
for
my
mama,
and
my
- and
my
auntie
Hermès
für
meine
Mama,
und
meine
- und
meine
Tante
Come
on
baby,
let's
board
this
jet
and
go
to
Maui
Komm
schon,
Baby,
lass
uns
in
diesen
Jet
steigen
und
nach
Maui
fliegen
Talkin'
behind
my
back,
I
heard
about
it,
that
- up
Du
redest
hinter
meinem
Rücken,
ich
habe
davon
gehört,
das
- sich
We
came
from
poverty,
we
ain't
have
no
choice
but
to
run
it
up
Wir
kamen
aus
der
Armut,
wir
hatten
keine
andere
Wahl,
als
es
hochzutreiben
New
SRT
truck
with
red
guts,
it's
too
fast
Neuer
SRT-Truck
mit
roten
Innereien,
er
ist
zu
schnell
New
garage
came
with
car
charger,
this
play'll
give
you
whiplash
Neue
Garage
kam
mit
Autoladegerät,
dieses
Spiel
wird
dir
ein
Schleudertrauma
verpassen
Steal
from
me,
that's
shame
on
you
Mich
bestehlen,
das
ist
eine
Schande
für
dich
Do
it
twice,
that's
shame
on
me
Tu
es
zweimal,
das
ist
eine
Schande
für
mich
I'll
down
him
'fore
he
take
from
me
Ich
werde
ihn
erledigen,
bevor
er
mir
etwas
wegnimmt
I
keep
negativity
away
from
me
Ich
halte
Negativität
von
mir
fern
I
keep
bad
energy
away
from
me
Ich
halte
schlechte
Energie
von
mir
fern
Used
to
keep
racks
in
the
hamper
Früher
habe
ich
die
Scheine
im
Wäschekorb
aufbewahrt
All
my
- up
to
standards
Alle
meine
- entsprechen
den
Standards
All
my
whips
the
latest,
yeah,
I
had
to
flex
Alle
meine
Autos
sind
die
neuesten,
ja,
ich
musste
angeben
Countin'
all
this
money,
it
got
residue
from
weed
on
it
Zähle
all
dieses
Geld,
es
hat
Grasrückstände
drauf
Turned
his
back
on
me,
but
we
ain't
even
finna
speak
on
it
Er
hat
mir
den
Rücken
gekehrt,
aber
wir
werden
nicht
mal
darüber
sprechen
I
bought
her
every
bag
up
in
Chanel,
but
we
ain't
gon'
speak
on
it
Ich
habe
ihr
jede
Tasche
bei
Chanel
gekauft,
aber
wir
werden
nicht
darüber
sprechen
I'm
gambling
with
some
Gucci
dice,
you
disrespect,
you
pay
the
price
Ich
spiele
mit
Gucci-Würfeln,
wenn
du
keinen
Respekt
zeigst,
zahlst
du
den
Preis
Three-hundred
blackout
in
ARPs
Dreihundert
Blackout
in
ARPs
I
can
shoot
good,
nigga,
ask
about
me
Ich
kann
gut
schießen,
Nigga,
frag
nach
mir
Have
a
- walkin'
in
Givenchy
Lass
eine
- in
Givenchy
laufen
I
can
turn
you
up,
no
doubt
about
it
Ich
kann
dich
aufdrehen,
kein
Zweifel
I'm
stayin'
fly
like
United
Ich
bleibe
fly
wie
United
I'm
stayin'
fly
like
Delta
Ich
bleibe
fly
wie
Delta
I'm
stayin'
fly
like
American
Ich
bleibe
fly
wie
American
I'm
stayin'
fly
like
American
Ich
bleibe
fly
wie
American
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorgen Sweeney, Tysen Jay Bolding, Jeremy K Love, Alexandre Levesque, Ainaras Klimas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.