Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About It
Denk darüber nach
(Ca-Ca-Cartier)
(Ca-Ca-Cartier)
Think
about
it,
you
can
get
the
penthouse
Denk
darüber
nach,
du
kannst
das
Penthouse
bekommen
Think
about
it,
you
can
get
the
city
view
Denk
darüber
nach,
du
kannst
den
Blick
auf
die
Stadt
bekommen
Think
about
it,
we
can
take
a
vacay
Denk
darüber
nach,
wir
können
einen
Urlaub
machen
Think
about
it,
we
can
shop
all
day
Denk
darüber
nach,
wir
können
den
ganzen
Tag
shoppen
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Is
you
'bout
it?
'Cause
I'm
really
'bout
it
Bist
du
dabei?
Weil
ich
wirklich
dabei
bin
Baby,
we
should
go
and
flip
some
houses
Baby,
wir
sollten
gehen
und
ein
paar
Häuser
flippen
Wake
up
early,
rockin'
Dior
jammies
Wach
früh
auf,
trage
Dior-Schlafanzüge
Shawty
greet
me
in
her
bra
and
panties
Kleine
begrüßt
mich
in
BH
und
Höschen
Cop
you
D
and
G,
that's
nothin'
to
me
Kauf
dir
D&G,
das
ist
nichts
für
mich
Girl,
your
love
to
me
is
everything
Mädchen,
deine
Liebe
ist
alles
für
mich
I
know
you
solid,
ain't
telling
a
thing
Ich
weiß,
du
bist
solide,
verrätst
nichts
Loyalty,
that
- don't
cost
you
a
thing
Loyalität,
das
kostet
dich
nichts
Most
of
these
- don't
know
what
they
mean
Die
meisten
dieser
- wissen
nicht,
was
sie
bedeuten
But
you-you-you
do
Aber
du-du-du
weißt
es
I'm
falling
for
you-you-you
Ich
verfalle
dir-dir-dir
Big
red
boat,
brand-new
coupe
Großes
rotes
Boot,
brandneues
Coupé
What's
up
with
you,
baby?
You
thought
about
it,
yeah
Was
ist
los
mit
dir,
Baby?
Du
hast
darüber
nachgedacht,
ja
Call
up
Ali
'cause
I'm
icin'
out
her
neck
Ruf
Ali
an,
weil
ich
ihren
Hals
mit
Eis
bedecke
Hold
out
your
wrist,
I'ma
give
you
the
Patek
Halt
dein
Handgelenk
hin,
ich
gebe
dir
die
Patek
When
I
come
over,
I
got
you
soakin'
wet
Wenn
ich
vorbeikomme,
mache
ich
dich
klatschnass
Yeah,
got
you
soakin'
wet
Ja,
ich
habe
dich
klatschnass
gemacht
Yeah,
got
you
soakin'
wet
Ja,
ich
habe
dich
klatschnass
gemacht
Yeah,
got
you
drippin'
fluid
Ja,
ich
habe
dich
zum
Tropfen
gebracht
Yeah,
got
you
drippin'
fluid
Ja,
ich
habe
dich
zum
Tropfen
gebracht
Yeah,
he
had
you
goin'
through
it,
- up
your
beauty
Ja,
er
hat
dich
durch
die
Hölle
gehen
lassen,
- hat
deine
Schönheit
ruiniert
Had
you
stressed
out,
but
you're
good
now
Hatte
dich
gestresst,
aber
jetzt
geht
es
dir
gut
Out
the
hood
now,
hittin'
spas
up,
and
real
fine
Raus
aus
dem
Elend,
besuchst
Spas,
und
siehst
echt
gut
aus
Now
you
redefined
Jetzt
bist
du
neu
definiert
You
just
want
stability,
baby
Du
willst
nur
Stabilität,
Baby
I
can
read
your
mind,
yeah
Ich
kann
deine
Gedanken
lesen,
ja
I'm
using
my
abilities
Ich
nutze
meine
Fähigkeiten
I
make
them
millions
every
time
Ich
mache
jedes
Mal
Millionen
Yeah,
for
real
Ja,
wirklich
I
just
wanna
link
our
souls
together
Ich
will
nur
unsere
Seelen
miteinander
verbinden
I
just
wanna
link
our
minds
together
Ich
will
nur
unsere
Gedanken
miteinander
verbinden
I
just
wanna
spend
some
time
together
Ich
will
nur
etwas
Zeit
miteinander
verbringen
Think
about
it,
you
can
get
the
penthouse
Denk
darüber
nach,
du
kannst
das
Penthouse
bekommen
Think
about
it,
you
can
get
the
city
view
Denk
darüber
nach,
du
kannst
den
Blick
auf
die
Stadt
bekommen
Think
about
it,
we
can
take
a
vacay
Denk
darüber
nach,
wir
können
einen
Urlaub
machen
Think
about
it,
we
can
shop
all
day
Denk
darüber
nach,
wir
können
den
ganzen
Tag
shoppen
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Think
about
it,
girl,
think
about
it
Denk
darüber
nach,
Mädchen,
denk
darüber
nach
Is
you
'bout
it?
'Cause
I'm
really
'bout
it
Bist
du
dabei?
Weil
ich
wirklich
dabei
bin
Baby,
we
should
go
and
flip
some
houses
Baby,
wir
sollten
gehen
und
ein
paar
Häuser
flippen
Wake
up
early,
rockin'
Dior
jammies
Wach
früh
auf,
trage
Dior-Schlafanzüge
Shawty
greet
me
in
her
bra
and
panties
Kleine
begrüßt
mich
in
BH
und
Höschen
Cop
you
D
and
G,
that's
nothin'
to
me
Kauf
dir
D&G,
das
ist
nichts
für
mich
Girl,
your
love
to
me
is
everything
Mädchen,
deine
Liebe
ist
alles
für
mich
I
know
you
solid,
ain't
telling
a
thing
Ich
weiß,
du
bist
solide,
verrätst
nichts
Loyalty,
that
shit
don't
cost
you
a
thing
Loyalität,
das
kostet
dich
nichts
Most
of
these
- don't
know
what
they
mean
Die
meisten
dieser
- wissen
nicht,
was
sie
bedeuten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Thomas, Tysen Jay Bolding, Jeremy K Love, Daniel Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.