Money Man - Trading Places - перевод текста песни на немецкий

Trading Places - Money Manперевод на немецкий




Trading Places
Rollentausch
Louey Beatz, ay
Louey Beatz, ay
Pat, let's go
Pat, los geht's
First we was partners then you traded, you a ho for that
Zuerst waren wir Partner, dann hast du mich verraten, dafür bist du 'ne Schlampe.
Everybody know how I'm built
Jeder weiß, wie ich gebaut bin.
I would've gave you the shirt up off my back
Ich hätte dir das Hemd von meinem Leib gegeben.
Everybody know my heart, if I was low I would've gave you my last
Jeder kennt mein Herz, wenn ich knapp bei Kasse gewesen wäre, hätte ich dir mein Letztes gegeben.
Tried to put you on some cash but you was lazy and just sat on your ass
Versuchte, dir etwas Geld zu verschaffen, aber du warst faul und saßt nur auf deinem Arsch.
Thought you was my dog, but you had ran off with a couple bags
Dachte, du wärst meine Beste, aber du bist mit ein paar Taschen abgehauen.
Though you was my ace, but you was talkin' shit behind my back
Dachte, du wärst mein Ass, aber du hast hinter meinem Rücken Scheiße geredet.
Tried to show you love but you was plottin' on me for some racks
Versuchte, dir Liebe zu zeigen, aber du hast Pläne gegen mich geschmiedet für ein paar Scheine.
Even lent you money, I should kill you 'cause you ain't pay me back
Hab dir sogar Geld geliehen, ich sollte dich umbringen, weil du es mir nicht zurückgezahlt hast.
Can't be nice to niggas no more 'cause they might come take advantage
Man kann nicht mehr nett zu Frauen sein, denn sie könnten einen ausnutzen.
Feel like it ain't too many real niggas left on this whole planet
Fühle mich, als gäbe es nicht mehr viele echte Leute auf diesem ganzen Planeten.
You should be ashamed if you a deadbeat
Du solltest dich schämen, wenn du eine Rabenmutter bist.
I make sure that my kids eat before me
Ich stelle sicher, dass meine Kinder vor mir essen.
Thought you was a real one but I found out you a phony
Dachte, du wärst echt, aber ich fand heraus, dass du eine Hochstaplerin bist.
It ain't no gettin' out the Circle, nigga, this shit is for 4E
Es gibt kein Entkommen aus dem Circle, Süße, dieser Scheiß ist für 4E.
How the fuck you show more love to a random nigga than your own brother?
Wie zum Teufel zeigst du einem x-beliebigen Kerl mehr Liebe als deinem eigenen Bruder?
I can't pick up the phone for you no more, I changed my phone number
Ich kann nicht mehr für dich ans Telefon gehen, ich habe meine Telefonnummer geändert.
I wish it was different but it ain't, that's just how life is
Ich wünschte, es wäre anders, aber das ist es nicht, so ist das Leben eben.
When you get money you get hate, that come from your own peers
Wenn du Geld bekommst, erntest du Hass, der von deinen eigenen Leuten kommt.
Crazy how they switch up one day and then they act weird
Verrückt, wie sie sich eines Tages ändern und dann komisch benehmen.
Crazy how they bitch up one day, you should have no fear
Verrückt, wie sie eines Tages abtrünnig werden, du solltest keine Angst haben.
I'm in the stick shift today, I gotta switch gears
Ich bin heute im Schaltgetriebe unterwegs, ich muss die Gänge wechseln.
I had to stay down to get these millions, it took a lot of years
Ich musste dranbleiben, um diese Millionen zu bekommen, das hat viele Jahre gedauert.
He wanna go against us, we get him outta here
Wenn sie sich gegen uns stellen will, schaffen wir sie hier raus.
When that pack touch down, we get 'em outta here, yeah
Wenn das Paket ankommt, schaffen wir es hier raus, yeah.
Let you get a feature, it wasn't enough, you still wanted more
Ich hab dich ein Feature machen lassen, es war nicht genug, du wolltest immer noch mehr.
I can't make a horse drink no water, nigga, get your own
Ich kann ein Pferd nicht zum Trinken zwingen, Mädchen, hol dir dein Eigenes.
If you Circle then I love you deeply, you like blood to me
Wenn du zum Circle gehörst, dann liebe ich dich tief, du bist wie Blut für mich.
This shit right here way more than some rap, it's a family
Dieser Scheiß hier ist weit mehr als nur Rap, es ist eine Familie.
First we was partners then you traded, you a ho for that
Zuerst waren wir Partner, dann hast du mich verraten, dafür bist du 'ne Schlampe.
Everybody know how I'm built
Jeder weiß, wie ich gebaut bin.
I would've gave you the shirt up off my back
Ich hätte dir das Hemd von meinem Leib gegeben.
Everybody know my heart, if I was low I would've gave you my last
Jeder kennt mein Herz, wenn ich knapp bei Kasse gewesen wäre, hätte ich dir mein Letztes gegeben.
Tried to put you on some cash, but you was lazy and just sat on your ass
Versuchte, dir etwas Geld zu verschaffen, aber du warst faul und saßt nur auf deinem Arsch.
Thought you was my dog, but you had ran off with a couple bags
Dachte, du wärst meine Beste, aber du bist mit ein paar Taschen abgehauen.
Though you was my ace, but you was talkin' shit behind my back
Dachte, du wärst mein Ass, aber du hast hinter meinem Rücken Scheiße geredet.
Tried to show you love but you was plottin' on me for some racks
Versuchte, dir Liebe zu zeigen, aber du hast Pläne gegen mich geschmiedet für ein paar Scheine.
Even lent you money, I should kill you 'cause you ain't pay me back
Hab dir sogar Geld geliehen, ich sollte dich umbringen, weil du es mir nicht zurückgezahlt hast.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.