Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LLC (feat. Moneybagg Yo)
LLC (feat. Moneybagg Yo)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Let′s
go,
let's
go,
yeah
Los
geht's,
los
geht's,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
(Trauma
Tone)
Yeah,
yeah,
yeah
(Trauma
Tone)
I′m
a
walkin'
business,
nigga,
I
should
be
an
LLC
Ich
bin
ein
wandelndes
Geschäft,
Nigga,
ich
sollte
eine
LLC
sein
I
keep
shooters
who
on
point
with
me
just
like
I'm
CP3
Ich
habe
Schützen,
die
bei
mir
auf
Zack
sind,
genau
wie
ich
CP3
I
was
up
in
Bushwick
with
this
blicky
like
I′m
22Gz
Ich
war
oben
in
Bushwick
mit
dieser
Knarre,
als
wär'
ich
22Gz
Trippin′
off
this
psilocin,
sometimes
it
put
my
mind
at
ease
Trippe
auf
diesem
Psilocybin,
manchmal
beruhigt
es
meinen
Geist
Pull
up
with
this
rifle
like
I'm
Devin
Booker,
nothin′
but
net
Tauche
auf
mit
diesem
Gewehr
wie
Devin
Booker,
nichts
als
Netz
Told
lil'
mama
I
ain′t
even
tryna
smash
her,
I
want
nothin'
but
neck
Sagte
der
Kleinen,
ich
versuche
nicht
mal,
sie
flachzulegen,
ich
will
nur
Kopf
Told
these
folks
that
I
ain′t
flyin'
commercial,
I
do
nothin'
but
jets
Sagte
diesen
Leuten,
dass
ich
nicht
kommerziell
fliege,
ich
nehme
nur
Jets
If
any
opp
survive
when
we
slide,
then
he
considered
blessed
Wenn
irgendein
Gegner
überlebt,
wenn
wir
angerollt
kommen,
dann
gilt
er
als
gesegnet
Feelin′
like
I′m
Trae
Young
with
this
Glock
because
I
score
a
lot
Fühle
mich
wie
Trae
Young
mit
dieser
Glock,
weil
ich
oft
treffe
Feelin'
like
I′m
Yoda
with
this
wisdom
'cause
I
know
a
lot
Fühle
mich
wie
Yoda
mit
dieser
Weisheit,
weil
ich
viel
weiß
Countin′
up
the
extra
in
the
trap,
I
might
go
buy
some
stocks
Zähle
das
Extra
im
Drogenversteck,
vielleicht
kaufe
ich
Aktien
The
AR-556,
it
go
through
walls
just
like
it's
juggernaut
Die
AR-556,
sie
geht
durch
Wände,
als
wär'
sie
Juggernaut
Thinking
′bout
my
safety,
so
I
bulletproofed
the
SUV
Denke
an
meine
Sicherheit,
also
habe
ich
den
SUV
kugelsicher
gemacht
The
AP
on
my
wrist
inside
the
club
shine
like
some
LEDs
Die
AP
an
meinem
Handgelenk
im
Club
leuchtet
wie
LEDs
I
know
some
niggas
who
learned
how
to
shoot
before
they
learned
to
read
Ich
kenne
einige
Niggas,
die
schießen
gelernt
haben,
bevor
sie
lesen
lernten
All
this
money
got
me
buyin'
land,
it
got
me
signin'
deeds
All
dieses
Geld
lässt
mich
Land
kaufen,
es
lässt
mich
Urkunden
unterschreiben
Juicin′
for
two
weeks,
I
need
to
cleanse,
feel
like
my
soul
corrupted
Zwei
Wochen
auf
Saftkur,
ich
muss
mich
reinigen,
fühle
mich,
als
sei
meine
Seele
korrumpiert
All
these
players
in
this
circle,
you
gon′
get
your
bitch
abducted
All
diese
Player
in
diesem
Kreis,
deine
Bitch
wird
entführt
Right
now,
yeah,
I'm
in
this
fuckin′
'Cat,
you
hear
that
motor
purrin′
Genau
jetzt,
yeah,
ich
bin
in
diesem
verdammten
'Cat,
du
hörst
diesen
Motor
schnurren
This
week
I'ma
twist
up
Waffle
Cone,
you
smell
exotic
burnin′
Diese
Woche
drehe
ich
Waffle
Cone,
du
riechst
exotisches
Gras
brennen
My
lady
got
a
business,
now
she
earnin',
she
keep
buyin'
purses
Meine
Lady
hat
ein
Geschäft,
jetzt
verdient
sie,
sie
kauft
ständig
Taschen
We
on
shrooms,
this
drug
right
here
is
natural,
we
not
doin′
Perkys
Wir
sind
auf
Pilzen,
diese
Droge
hier
ist
natürlich,
wir
nehmen
keine
Perkys
All
I
do
is
hit
like
just
I′m
Savage,
we
not
doing
verbal
Alles,
was
ich
tue,
ist
zuschlagen,
genau
wie
Savage,
wir
reden
nicht
viel
All
my
niggas
loyalists,
no
squares,
we
just
do
the
circles
Alle
meine
Niggas
sind
loyal,
keine
Spießer,
wir
machen
nur
Kreise
Put
him
onto
crypto,
it
was
cheap,
but
he
ain't
wanna
listen
Hab
ihn
auf
Krypto
gebracht,
es
war
billig,
aber
er
wollte
nicht
hören
Put
him
onto
money,
he
was
broke,
but
he
ain′t
wanna
fix
it
Hab
ihn
aufs
Geld
gebracht,
er
war
pleite,
aber
er
wollte
es
nicht
ändern
Put
him
onto
fraud,
he
was
scary,
he
ain't
wanna
risk
it
Hab
ihn
auf
Betrug
gebracht,
er
war
ängstlich,
er
wollte
es
nicht
riskieren
It′s
a
competition
where
I'm
from,
who
gon′
be
the
richest?
Es
ist
ein
Wettbewerb,
wo
ich
herkomme,
wer
wird
der
Reichste
sein?
I'm
a
walkin'
business,
nigga,
I
should
be
an
LLC
Ich
bin
ein
wandelndes
Geschäft,
Nigga,
ich
sollte
eine
LLC
sein
I
keep
shooters
who
on
point
with
me
just
like
I′m
CP3
Ich
habe
Schützen,
die
bei
mir
auf
Zack
sind,
genau
wie
ich
CP3
I
was
up
in
Bushwick
with
this
blicky
like
I′m
22Gz
Ich
war
oben
in
Bushwick
mit
dieser
Knarre,
als
wär'
ich
22Gz
Trippin'
off
this
psilocin,
sometimes
it
put
my
mind
at
ease
Trippe
auf
diesem
Psilocybin,
manchmal
beruhigt
es
meinen
Geist
Pull
up
with
this
rifle
like
I′m
Devin
Booker,
nothin'
but
net
(swish)
Tauche
auf
mit
diesem
Gewehr
wie
Devin
Booker,
nichts
als
Netz
(Swish)
Told
lil′
mama
I
ain't
even
tryna
smash
her
Sagte
der
Kleinen,
ich
versuche
nicht
mal,
sie
flachzulegen
I
want
nothin′
but
neck
(ugh,
ugh,
ugh,
ugh,
ugh)
Ich
will
nur
Kopf
(Ugh,
ugh,
ugh,
ugh,
ugh)
Told
these
folks
that
I
ain't
flyin'
commercial,
I
do
nothin′
but
jets
(uh)
Sagte
diesen
Leuten,
dass
ich
nicht
kommerziell
fliege,
ich
nehme
nur
Jets
(Uh)
If
any
opp
survive
when
we
slide,
then
he
considered
blessed
(go)
Wenn
irgendein
Gegner
überlebt,
wenn
wir
angerollt
kommen,
dann
gilt
er
als
gesegnet
(Go)
I′m
a
walkin'
business,
step
up
in
this
bitch
with
confidence
(Bagg)
Ich
bin
ein
wandelndes
Geschäft,
trete
in
diese
Bitch
mit
Selbstvertrauen
(Bagg)
Yeah,
I′m
corporate
thuggin',
teachin′
dope
boys
how
to
politic
(Trap)
Yeah,
ich
bin
ein
Corporate
Thug,
bringe
Drogendealern
bei,
wie
man
politisiert
(Trap)
Only
thing
that
feel
better
than
cash
is
when
deposits
hit
(word)
Das
Einzige,
was
sich
besser
anfühlt
als
Bargeld,
ist,
wenn
Einzahlungen
eingehen
(Wort)
Threw
like
30G's
in
Magic,
paid
for
a
ho
scholarship
(word)
Warf
ungefähr
30
Riesen
in
Magic,
bezahlte
einer
Hoe
ein
Stipendium
(Wort)
Free
them
boys,
woke
up
this
mornin′
and
bought
me
three
new
toys
(skrrt)
Befreit
die
Jungs,
wachte
heute
Morgen
auf
und
kaufte
mir
drei
neue
Spielzeuge
(Skrrt)
Bags
on
hand,
only
use
cards
when
I'm
buyin'
land
(acres)
Bargeld
zur
Hand,
benutze
Karten
nur,
wenn
ich
Land
kaufe
(Hektar)
I′m
just
sayin′
when
you
make
some
extra,
put
that
to
the
side
Ich
sage
nur,
wenn
du
etwas
extra
machst,
leg
das
zur
Seite
Trophies,
tickets
super
high,
get
half
a
bag
for
35
(what's
that?)
Trophäen,
Tickets
super
hoch,
kriege
eine
halbe
Tüte
für
35
(Was
ist
das?)
Taxin′
(askin')
Besteuern
(fragen)
I′m
the
boss
you
niggas
workin'
for
(boss)
Ich
bin
der
Boss,
für
den
ihr
Niggas
arbeitet
(Boss)
Fraction
(lil′
piece)
Bruchteil
(kleines
Stück)
You
just
yappin',
not
slidin',
thought
you
was
′bout
that
action
(aw
man)
Du
laberst
nur,
kommst
nicht
angerollt,
dachte,
du
wärst
wirklich
so
drauf
(Oh
Mann)
Never
loved
her,
I
just
like
her
for
her
satisfaction
Hab
sie
nie
geliebt,
ich
mag
sie
nur
für
ihre
Befriedigung
Burnt
off
in
the
Hellcat,
I
turned
off
the
traction
Bin
im
Hellcat
abgebrannt,
hab
die
Traktionskontrolle
ausgeschaltet
I′m
a
walkin'
business,
nigga,
I
should
be
an
LLC
Ich
bin
ein
wandelndes
Geschäft,
Nigga,
ich
sollte
eine
LLC
sein
I
keep
shooters
who
on
point
with
me
just
like
I′m
CP3
Ich
habe
Schützen,
die
bei
mir
auf
Zack
sind,
genau
wie
ich
CP3
I
was
up
in
Bushwick
with
this
blicky
like
I'm
22Gz
Ich
war
oben
in
Bushwick
mit
dieser
Knarre,
als
wär'
ich
22Gz
Trippin′
off
this
psilocin,
sometimes
it
put
my
mind
at
ease
Trippe
auf
diesem
Psilocybin,
manchmal
beruhigt
es
meinen
Geist
Pull
up
with
this
rifle
like
I'm
Devin
Booker,
nothin′
but
net
Tauche
auf
mit
diesem
Gewehr
wie
Devin
Booker,
nichts
als
Netz
Told
lil'
mama
I
ain't
even
tryna
smash
her,
I
want
nothin′
but
neck
Sagte
der
Kleinen,
ich
versuche
nicht
mal,
sie
flachzulegen,
ich
will
nur
Kopf
Told
these
folks
that
I
ain′t
flyin'
commercial,
I
do
nothin′
but
jets
Sagte
diesen
Leuten,
dass
ich
nicht
kommerziell
fliege,
ich
nehme
nur
Jets
If
any
opp
survive
when
we
slide,
then
he
considered
blessed
Wenn
irgendein
Gegner
überlebt,
wenn
wir
angerollt
kommen,
dann
gilt
er
als
gesegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.