Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تهران
تهران
تنهاتر
از
همیشه
Teheran,
Teheran,
einsamer
als
je
zuvor
انگار
جا
موند
خاطرات
من
پیشت
Es
scheint,
als
wären
meine
Erinnerungen
bei
dir
geblieben
من
میگم
هیچوقت،
هیچ
چیز،
نبود
هیچ
جا
شبیهت
Ich
sage,
niemals,
nirgendwo,
war
etwas
wie
du
تو
میگی
این
بار
با
من
یکی
نبود
مسیرت
Du
sagst,
dieses
Mal
war
mein
Weg
nicht
deiner
دیگه
نمیخوام
بشنوم
درباره
تو
Ich
will
nichts
mehr
über
dich
hören
دیگه
نمیخوام
بشنوم
درباره
تو
Ich
will
nichts
mehr
über
dich
hören
دیگه
نمیخوام
بشنوم
درباره
تو
Ich
will
nichts
mehr
über
dich
hören
ولی
تو
راجبم
میدونی
حقایقو
Aber
du
kennst
die
Wahrheit
über
mich
تو
میدونی
کجاها
رفتیم
Du
weißt,
wo
wir
überall
waren
من
و
اون
از
همه
کندیم
Ich
und
sie,
wir
haben
uns
von
allen
getrennt
همه
ی
روزایی
که
خندید
All
die
Tage,
an
denen
sie
lachte
تو
می
دیدی
ما
رو
از
نزدیک
Du
hast
uns
aus
der
Nähe
gesehen
بگو
شهر
لعنتی
Sag,
verdammte
Stadt
میمونه
یاد
من
حرفاش
Ich
werde
mich
an
ihre
Worte
erinnern
بگو
اونم
الآن
مثه
من
تنها
شده
Sag,
ist
sie
jetzt
auch
so
allein
wie
ich?
بهم
میگفت
مرد
باش
Sie
sagte
mir,
ich
solle
ein
Mann
sein
گرمیشو
برد
هوا
از
سرماش
پره
Ihre
Wärme
ist
verflogen,
sie
ist
voller
Kälte
اون
مغرور
بود
Sie
war
stolz
تو
میدونی
میگرفت
هر
بار
خودش
Du
weißt,
sie
hat
jedes
Mal
selbst
entschieden
تصمیمشو
برا
من
یا
خودش
Für
mich
oder
für
sich
نمیخوام
بشنوم
Ich
will
nichts
hören
تو
میندازی
یاد
من
خاطراتو
Du
erinnerst
mich
an
die
Vergangenheit
تو
میدونی
کجاها
رفتیم
Du
weißt,
wo
wir
überall
waren
من
و
اون
از
همه
کندیم
Ich
und
sie,
wir
haben
uns
von
allen
getrennt
همه
ی
روزایی
که
خندید
All
die
Tage,
an
denen
sie
lachte
تو
می
دیدی
ما
رو
از
نزدیک
Du
hast
uns
aus
der
Nähe
gesehen
من
و
تو
تنها
مثل
همیشه
Du
und
ich,
allein
wie
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammad Ebrahimi, Moshtaq Pirnia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.