Текст и перевод песни Monica Moore Smith - Over My Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over My Head
У меня по уши
I
never
knew
Я
и
не
знала,
I
never
knew
that
everything
was
falling
through
Я
и
не
знала,
что
всё
рушится,
That
everyone
I
knew
was
waiting
on
a
cue
Что
все,
кого
я
знала,
ждали
сигнала,
To
turn
and
run
when
all
I
needed
was
the
truth
Чтобы
развернуться
и
бежать,
когда
всё,
что
мне
было
нужно,
— это
правда.
But
that's
how
it's
got
to
be
Но
так
уж
должно
быть,
It's
coming
down
to
nothing
more
than
apathy
Всё
сводится
к
апатии,
I'd
rather
run
the
other
way
than
stay
and
see
Я
лучше
убегу,
чем
останусь
и
увижу,
The
smoke
and
who's
still
standing
when
it
clears
Дым
и
тех,
кто
устоит,
когда
он
рассеется.
And
everyone
knows
I'm
in
over
my
head
И
все
знают,
что
я
влюбилась
по
уши,
With
eight
seconds
left
in
overtime
Восемь
секунд
до
конца
овертайма,
She's
on
your
mind,
she's
on
your
mind
Она
в
твоих
мыслях,
она
в
твоих
мыслях.
Let's
rearrange
Давай
всё
изменим.
I
wish
you
were
a
stranger
I
could
disengage
Жаль,
что
ты
не
незнакомец,
с
которым
я
могла
бы
порвать,
Just
say
that
we
agree
and
then
never
change
Просто
скажи,
что
мы
согласны,
и
давай
никогда
не
будем
меняться,
Soften
a
bit
until
we
all
just
get
along
Смягчимся
немного,
пока
не
начнём
ладить.
But
that's
disregard
Но
это
неуважение.
You
find
another
friend
and
you
discard
Ты
находишь
другого
друга
и
отбрасываешь
меня,
As
you
lose
the
argument
in
a
cable
car
Пока
проигрываешь
спор
в
канатной
дороге,
Hanging
above
as
the
canyon
comes
between
Висящей
над
каньоном,
разделяющим
нас.
And
everyone
knows
I'm
in
over
my
head
И
все
знают,
что
я
влюбилась
по
уши,
With
eight
seconds
left
in
overtime
Восемь
секунд
до
конца
овертайма,
She's
on
your
mind,
she's
on
your
mind
Она
в
твоих
мыслях,
она
в
твоих
мыслях.
Everyone
knows
I'm
in
over
my
head
Все
знают,
что
я
влюбилась
по
уши,
With
eight
seconds
left
in
overtime
Восемь
секунд
до
конца
овертайма,
She's
on
your
mind,
she's
on
your
Она
в
твоих
мыслях,
она
в
твоих...
And
suddenly
I
become
a
part
of
your
past
И
внезапно
я
становлюсь
частью
твоего
прошлого,
I'm
becoming
the
part
that
don't
last
Я
становлюсь
той
частью,
что
не
длится
вечно,
I'm
losing
you
and
it's
effortless
Я
теряю
тебя,
и
это
происходит
так
легко.
Without
a
sound
we
lose
sight
of
the
ground
in
the
throw
around
Бесшумно
мы
теряем
землю
под
ногами
в
этой
суматохе,
Never
thought
that
you
wanted
to
bring
it
down
Никогда
не
думала,
что
ты
хочешь
всё
разрушить,
I
won't
let
it
go
down
till
we
torch
it
ourselves
Я
не
позволю
этому
рухнуть,
пока
мы
сами
не
сожжём
всё
дотла.
Everyone
knows
I'm
in
over
my
head
Все
знают,
что
я
влюбилась
по
уши,
With
eight
seconds
left
in
overtime
Восемь
секунд
до
конца
овертайма,
She's
on
your
mind,
she's
on
your
mind
Она
в
твоих
мыслях,
она
в
твоих
мыслях.
Everyone
knows,
she's
on
your
mind
Все
знают,
она
в
твоих
мыслях.
Everyone
knows
I'm
in
over
my
head
Все
знают,
что
я
влюбилась
по
уши,
I'm
over
my
head,
I'm
over
my
Я
влюбилась
по
уши,
я
по
уши...
Everyone
knows
I'm
in
over
my
head
Все
знают,
что
я
влюбилась
по
уши,
With
eight
seconds
left
in
overtime
Восемь
секунд
до
конца
овертайма,
She's
on
your
mind,
she's
on
your
mind
Она
в
твоих
мыслях,
она
в
твоих
мыслях.
She's
on
your
mind
Она
в
твоих
мыслях,
She's
on
your
mind
Она
в
твоих
мыслях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Shelton, Graham Sierota, Sydney Sierota, Leroy Clampitt, Cara Salimando, Noah Sieroata, Jeffery David Sierota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.