Monica Salmaso - Construção - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monica Salmaso - Construção




Construção
Building
Amou daquela vez como se fosse a última
Loved for that time as if it were my last
Beijou sua mulher como se fosse a última
Kissed your wife as if it were my last
E cada filho seu como se fosse o único
And every child of yours as if they were the only one
E atravessou a rua com seu passo tímido
And crossed the street with my timid steps
Subiu a construção como se fosse máquina
Climbed the building as if I were a machine
Ergueu no patamar quatro paredes sólidas
Erected four solid walls on the platform
Tijolo com tijolo num desenho mágico
Brick by brick in a magical design
Seus olhos embotados de cimento e lágrima
My eyes dulled with cement and tears
Sentou pra descansar como se fosse sábado
Sat down to rest as if it were Saturday
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe
Ate beans and rice as if I were a prince
Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago
Drank and sobbed as if I were a castaway
Dançou e gargalhou como se ouvisse música
Danced and laughed as if I were listening to music
E tropeçou no céu como se fosse um bêbado
And stumbled into the sky like I was drunk
E flutuou no ar como se fosse um pássaro
And floated in the air as if I were a bird
E se acabou no chão feito um pacote flácido
And ended up on the floor like a flaccid package
Agonizou no meio do passeio público
Suffered in the middle of the public promenade
Morreu na contramão atrapalhando o tráfego
Died on the wrong side of the street, obstructing traffic
Amou daquela vez como se fosse o último
Loved for that time as if it were the last
Beijou sua mulher como se fosse a única
Kissed your wife as if she were the only one
E cada filho seu como se fosse o pródigo
And every child of yours as if they were the prodigal ones
E atravessou a rua com seu passo bêbado
And crossed the street with my drunken steps
Subiu a construção como se fosse sólido
Climbed the building as if I were solid
Ergueu no patamar quatro paredes mágicas
Erected four magical walls on the platform
Tijolo com tijolo num desenho lógico
Brick by brick in a logical design
Seus olhos embotados de cimento e tráfego
My eyes dulled with cement and traffic
Sentou pra descansar como se fosse um príncipe
Sat down to rest as if I were a prince
Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo
Ate beans and rice as if it were the greatest
Bebeu e soluçou como se fosse máquina
Drank and sobbed as if I were a machine
Dançou e gargalhou como se fosse o próximo
Danced and laughed as if I were the next one
E tropeçou no céu como se ouvisse música
And stumbled into the sky as if I were listening to music
E flutuou no ar como se fosse sábado
And floated in the air as if it were Saturday
E se acabou no chão feito um pacote tímido
And ended up on the floor like a timid package
Agonizou no meio do passeio náufrago
Suffered in the middle of the castaway promenade
Morreu na contramão atrapalhando o público
Died on the wrong side of the street, obstructing the public
Amou daquela vez como se fosse máquina
Loved for that time as if I were a machine
Beijou sua mulher como se fosse lógico
Kissed your wife as if it were logical
Ergueu no patamar quatro paredes flácidas
Erected four flaccid walls on the platform
Sentou pra descansar como se fosse um pássaro
Sat down to rest as if I were a bird
E flutuou no ar como se fosse um príncipe
And floated in the air as if I were a prince
E se acabou no chão feito um pacote bêbado
And ended up on the floor like a drunken package
Morreu na contra-mão atrapalhando o sábado
Died on the wrong side of the street, obstructing Saturday





Авторы: Buarque Chico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.