Текст и перевод песни Monica Salmaso - Construção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
a
última
Любил
этот
раз,
как-будто
в
последний
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
última
Поцеловал
свою
жену,
как
если
бы
это
был
последний
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
único
И
каждый
сын
его,
как
если
бы
это
был
единственный
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
tímido
И
пересек
улицу
с
его
робкий
шаг
Subiu
a
construção
como
se
fosse
máquina
Поднялся
строительства,
как
если
бы
это
была
машина
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
sólidas
Поднял
на
лестничной
площадке
четыре
твердых
стен
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
mágico
Кирпич
с
кирпичом
в
рисунок
волшебный
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
lágrima
Глаза
притупляются
цемента
и
слезы
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
sábado
Сел,
чтоб
отдохнуть,
как
если
бы
это
была
суббота
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
um
príncipe
Съел
бобы
и
рис,
как
если
бы
он
был
принцем
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
um
náufrago
Пили
и
рыдали,
как
будто
потерпевший
кораблекрушение
Dançou
e
gargalhou
como
se
ouvisse
música
Танцевали
и
а
кто
как
услышит
музыку
E
tropeçou
no
céu
como
se
fosse
um
bêbado
И
наткнулся
на
небо,
как
если
бы
он
был
пьян
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
pássaro
И
плыла
в
воздухе,
как
будто
птица,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
flácido
И
только
на
земле
сделал
пакет
вялого
Agonizou
no
meio
do
passeio
público
Мучительно
в
середине
тура,
общественности
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
tráfego
Умер
в
этом
мешаем
трафик
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
o
último
Любил
сей
раз,
как
будто
он
последний
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
única
Поцеловал
свою
жену,
как
если
бы
он
был
единственным
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
pródigo
И
каждый
сын
его,
как
если
бы
блудный
сын
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
bêbado
И
пересек
улицу
с
его
пьяный
шаг
Subiu
a
construção
como
se
fosse
sólido
Поднялся
строительства,
как
если
бы
он
был
твердым
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
mágicas
Поднял
на
высоту
четырех
стенах
волшебные
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
lógico
Кирпич
с
кирпичом
на
логический
дизайн
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
tráfego
Глаза
притупляются
цемента
и
трафик
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
príncipe
Сел,
чтоб
отдохнуть,
как
если
бы
он
был
принцем
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
o
máximo
Съел
бобы
и
рис,
как
будто
это
максимум
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
máquina
Выпил
и
икнул,
как-будто
машина
Dançou
e
gargalhou
como
se
fosse
o
próximo
Танцевали,
а
кто
и
как
будто
он
рядом
E
tropeçou
no
céu
como
se
ouvisse
música
И
наткнулся
на
небо,
как
будто
услышал
музыку
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
sábado
И
плыла
в
воздухе,
как
если
бы
это
была
суббота
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
tímido
И
только
на
земле
сделал
пакет
застенчивый
Agonizou
no
meio
do
passeio
náufrago
Мучительно
в
середине
тура,
потерпевшего
кораблекрушение
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
público
Умер
в
этом
мешаем
общественности
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
máquina
Любил
этот
раз,
как-будто
машина
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
lógico
Поцеловал
свою
жену,
как
если
бы
это
было
логично
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
flácidas
Поднял
на
высоту
четырех
стенах
flácidas
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
pássaro
Сел,
чтоб
отдохнуть,
как
будто
птица,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
príncipe
И
плыла
в
воздухе,
как
если
бы
он
был
принцем
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
bêbado
И
только
на
земле
сделал
пакет
пьян
Morreu
na
contra-mão
atrapalhando
o
sábado
Умер
от
рук
испортить
субботу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buarque Chico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.