Текст и перевод песни Monica Salmaso - Meu Rádio e Meu Mulato (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Rádio e Meu Mulato (Ao Vivo)
My Radio and My Mulatto (Live)
Comprei
um
rádio
muito
bom
à
prestação
I
bought
a
very
good
radio
on
credit
Levei-o
para
o
morro
I
took
it
to
the
hill
E
instalei-o
no
meu
próprio
barracão
And
I
installed
it
in
my
own
shack
E
toda
tardinha,
quando
eu
chego
pra
jantar
And
every
afternoon,
when
I
come
home
for
dinner
Logo
ponho
o
rádio
pra
tocar
I
immediately
put
on
the
radio
E
a
vizinhança,
pouco
a
pouco,
vai
chegando
And
slowly
the
neighbors
start
coming
E
vai
se
aglomerando
o
povaréu
lá
no
portão
And
the
crowd
begins
to
gather
at
the
gate
Mas
quem
eu
queria
não
vem
nunca
But
the
one
I
wanted
never
comes
Por
não
gostar
de
música
e
não
ter
coração
Because
he
doesn't
like
music
and
has
no
heart
Comprei
um
rádio
muito
bom
à
prestação
I
bought
a
very
good
radio
on
credit
Levei-o
para
o
morro
I
took
it
to
the
hill
E
instalei-o
no
meu
próprio
barracão
And
I
installed
it
in
my
own
shack
E
toda
tardinha,
quando
eu
chego
pra
jantar
And
every
afternoon,
when
I
come
home
for
dinner
Logo
ponho
o
rádio
pra
tocar
I
immediately
put
on
the
radio
E
a
vizinhança,
pouco
a
pouco,
vai
chegando
And
slowly
the
neighbors
start
coming
E
vai
se
aglomerando
o
povaréu
lá
no
portão
And
the
crowd
begins
to
gather
at
the
gate
Mas
quem
eu
queria
não
vem
nunca
But
the
one
I
wanted
never
comes
Por
não
gostar
de
música
e
não
ter
coração
Because
he
doesn't
like
music
and
has
no
heart
Acabo
é
perdendo
a
paciência
I'm
starting
to
lose
my
patience
Estou
cansada,
cansada
de
esperar
I'm
tired,
tired
of
waiting
Eu
vou
vender
meu
rádio
a
qualquer
um
I'm
going
to
sell
my
radio
to
anyone
Por
qualquer
preço,
só
pra
não
me
amofinar
For
any
price,
just
to
stop
being
annoyed
Eu
nunca
vi
maldade
assim
I've
never
seen
such
meanness
Tanto
zombar,
zombar
de
mim
To
make
fun
of
me
like
this
Disse
o
poeta,
que
do
amor
era
descrente
The
poet
said
that
love
is
a
myth
Quase
sempre
a
gente
gosta
We
almost
always
love
De
quem
não
gosta
da
gente
Those
who
don't
love
us
Comprei
um
rádio
muito
bom
à
prestação
I
bought
a
very
good
radio
on
credit
Levei-o
para
o
morro
I
took
it
to
the
hill
E
instalei-o
no
meu
próprio
barracão
And
I
installed
it
in
my
own
shack
E
toda
tardinha,
quando
eu
chego
pra
jantar
And
every
afternoon,
when
I
come
home
for
dinner
Logo
ponho
o
rádio
pra
tocar
I
immediately
put
on
the
radio
E
a
vizinhança,
pouco
a
pouco,
vai
chegando
And
slowly
the
neighbors
start
coming
E
vai
se
aglomerando
o
povaréu
lá
no
portão
And
the
crowd
begins
to
gather
at
the
gate
Mas
quem
eu
queria
não
vem
nunca
But
the
one
I
wanted
never
comes
Por
não
gostar
de
música
e
não
ter
coração
Because
he
doesn't
like
music
and
has
no
heart
Acabo
é
perdendo
a
paciência
I'm
starting
to
lose
my
patience
Estou
cansada,
cansada
de
esperar
I'm
tired,
tired
of
waiting
Eu
vou
vender
meu
rádio
a
qualquer
um
I'm
going
to
sell
my
radio
to
anyone
Por
qualquer
preço,
só
pra
não
me
amofinar
For
any
price,
just
to
stop
being
annoyed
Eu
nunca
vi
maldade
assim
I've
never
seen
such
meanness
Tanto
zombar,
zombar
de
mim
To
make
fun
of
me
like
this
Disse
o
poeta,
que
do
amor
era
descrente
The
poet
said
that
love
is
a
myth
Quase
sempre
a
gente
gosta
We
almost
always
love
De
quem
não
gosta
da
gente
Those
who
don't
love
us
Acabo
é
perdendo
a
paciência
I'm
starting
to
lose
my
patience
Estou
cansada,
cansada
de
esperar
I'm
tired,
tired
of
waiting
Eu
vou
vender
meu
rádio
a
qualquer
um
I'm
going
to
sell
my
radio
to
anyone
Por
qualquer
preço,
só
pra
não
me
amofinar
For
any
price,
just
to
stop
being
annoyed
Eu
nunca
vi
maldade
assim
I've
never
seen
such
meanness
Tanto
zombar,
zombar
de
mim
To
make
fun
of
me
like
this
Disse
o
poeta,
que
do
amor
era
descrente
The
poet
said
that
love
is
a
myth
Quase
sempre
a
gente
gosta
We
almost
always
love
De
quem
não
gosta
da
gente
Those
who
don't
love
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.