Monica Salmaso - Minha Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monica Salmaso - Minha Vida




Minha Vida
My Life
Eu trago na lembrança
I bring to memory
Quando era criança
When I was a child
Eu morava na roça
I lived on the farm
E gostava da troça
And I liked to joke
Do monjolo d'água
Of the water mill
Da casa de tábua
Of the wooden house
Quando o sol saía
When the sun came out
A invernada eu subia
I went up to the winter pasture
Pras vacas leiteira
For the dairy cows
Tocar na mangueira
To play in the barn
Fui moleque sapeca
I was a mischievous imp
Levado da breca
Led by the nose
Gostava da viola
I liked the guitar
E ainda eu ia na escola
And I still went to school
Eu ia todo dia
I went every day
Numa égua tordilha
On a bay mare
Era o meu destino
It was my destiny
desde menino
Even since I was a child
Pra ir nos fandango
To go to the dances
Era igual um curiango
I was like a goshawk
As vezes no arreio
Sometimes in the stirrup
Meu irmão veio
My brother has already come
Fazia loro de embira
He made a bridle out of reed
Pra ir nos catira
To go to the catira
Ficava de lado
He stood to one side
Com os olhos estalados
With his eyes wide open
Vendo sapatear
Watching the dancing
Mas não podia entrar
But he could not enter
Bebia uns quentão
He drank some mulled wine
ficava entrão
He was already drunk
Umas moda com alguém
Some songs with someone
Eu cantava também
I sang too
Com quinze anos de idade
At fifteen years old
Eu mudei pra cidade
I moved to the city
Saí da escola
I left school
era rapazola
I was already a young man
Deixei de estudar
I stopped studying
Fui caixeiro num bar
I was a cashier in a bar
Trinta mil réis por mês
Thirty thousand réis a month
Pra servir os freguês
To serve the customers
Vendendo cachaça
Selling cachaça
Aturando arruaça
Putting up with the noise
Pra mim foi boa a minha patroa
To me only my boss was good
Vivia amolado com meu ordenado
I lived harassed with my salary
Trabalhei sete mês
I worked seven months
Recebi uma vez
I only got paid once
Eu não via dinheiro
I didn't see any money
Entrei de pedreiro
I became a bricklayer
Pra aprender o ofício
To learn the trade
Mas foi um suplício
But it was an ordeal
Sol quente danado
The sun so hot
Embolsando o telhado
Covering the roof with tiles
As cadeira doía
The chairs hurt
E eu me arrependia
And I regretted it
Mas não tinha jeito
But there was no way out
Era meter os peito
It was to put my chest
No duro enfrentei
In the hard face
Mas não me acostumei
But I didn't get used to it
Sou pouco retaco
I'm short and stout
Meu físico é fraco
My physique is weak
pensar no trabalho
Just thinking about work
Quase que eu me desmaio
Almost made me faint
Tive grande impulso
I had a great impulse
Com outro recurso
With another resource
A viola é tão fácil
The guitar is so easy
É mexer nos traço
It's just a matter of moving the lines
Fazer moda boa
Make a good song
Quando o povo enjoa
When people get tired of it
Fazer moda dobrada
Make a folded song
E selecionada
And selected
Pras festas que for
For whatever parties
Não passar calor
Don't get too hot
Evitar de beber
Avoid drinking
Pra voz não perder
So as not to lose voice
Dinheiro no bolso
Money in your pocket
Vem com pouco esforço
Comes with little effort
Nesse meu céu de anil
In this sky of mine
Divertindo o Brasil
Entertaining Brazil






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.