Текст и перевод песни Monica Salmaso - Moda do Pau Brasil - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moda do Pau Brasil - Ao Vivo
Pau Brasil Fashion - Live
Nessa
moda
eu
vou
fazer
In
this
song,
I'll
make
Toda
apresentação
A
full
introduction
De
quem
toca
bateria
Of
those
who
play
drums
Baixo,
flauta
e
violão
Bass,
flute,
and
guitar
Vou
tambem
cantar
bem
alto
I'll
also
sing
out
loud
O
nome
do
pianista
The
pianist's
name
E
se
o
meu
nome
eu
digo
And
if
I
say
my
name
é
porque
eu
sou
artista
It's
because
I'm
an
artist
Tem
um
que
virou
vovô
There's
one
who
became
a
grandpa
Outro
que
parece
um
tucano
Another
who
looks
like
a
toucan
Um
que
tem
nome
de
inseto
One
with
an
insect's
name
Nem
fulano,
nem
beltrano
Neither
John
Doe
nor
Richard
Roe
Tocam
juntos
já
faz
tempo
They've
played
together
for
a
long
time
Pelo
céu
azul
anil
Under
the
blue
sky
Então
vou
apresentar
So
I'll
introduce
Nosso
grupo
pau-brasil
Our
Pau-Brasil
group
O
primeiro
de
quem
falo
The
first
one
I'll
talk
about
é
do
violão
um
mestre
Is
a
master
of
the
guitar
E
com
ele
eu
toco
junto
And
with
him,
I
play
together
Todo
mês,
todo
semestre
Every
month,
every
semester
Já
faz
muito
tempo
já
It's
been
a
long
time
now
Que
esse
escontro
assim
se
deu
Since
this
encounter
happened
Foi
cantando
os
afro-sambas
It
was
singing
the
Afro-Sambas
Que
a
gente
se
conheceu
That
we
met
Se
ele
entra
na
peleja
If
he
enters
the
fray
Nunca
joga
pra
perder
He
never
plays
to
lose
é
do
bolo
a
cereja
He's
the
icing
on
the
cake
Faz
o
violão
gemer
Makes
the
guitar
moan
Ele
é
nobre,
ele
é
forte
He's
noble,
he's
strong
Nunca
vive
de
biscate
Never
lives
off
odd
jobs
Jóia
de
raro
quilate
A
jewel
of
rare
carat
é
o
paulo
bellinati
He
is
Paulo
Bellinati
O
segundo
é
o
mais
moço
The
second
is
the
youngest
Mas
careca
ele
já
tá
But
he's
already
bald
Tira
as
moça
do
juízo
Drives
the
girls
crazy
Mas
na
roda
quer
jogar
But
wants
to
play
in
the
circle
Se
eu
embolo
com
seu
nome
If
I
fumble
with
his
name
Logo
penso
num
bichinho
I
immediately
think
of
a
little
bug
Que
voando
sobre
os
doce
Flying
over
the
sweets
Mais
parece
um
mosquitinho
It
looks
more
like
a
mosquito
Quando
toca
nesse
palco
When
he
plays
on
this
stage
O
seu
som
é
um
trovão
His
sound
is
thunder
Ele
bate
no
tambor
He
hits
the
drum
Mas
não
faz
um
barulhão
But
doesn't
make
a
loud
noise
Com
a
leveza
de
um
inseto
With
the
lightness
of
an
insect
Apresento
com
alegria
I
present
with
joy
O
surfista
do
suingue
The
swing
surfer
Ricardo
mosca,
bateria
Ricardo
Mosca,
drums
No
piano
ele
é
o
cão
He's
a
dog
on
the
piano
Mas
não
parece
cachorro
But
he
doesn't
look
like
a
dog
Ele
é
bom
de
harmonia
He's
good
with
harmony
Pra
ele
peço
socorro
I
ask
him
for
help
Quando
eu
canto
beatriz
When
I
sing
Beatriz
Ele
faz
cara
de
mau
He
makes
a
mean
face
Mas
de
bravo
não
tem
nada
But
he's
not
angry
at
all
No
fundo
ele
é
normal
Deep
down
he's
normal
Ele
é
muito
atribulado
He's
very
busy
Sempre
tem
o
que
fazer
Always
has
something
to
do
Mas
na
hora
do
piano
But
at
the
piano
time
Ele
toca
pra
valer
He
plays
for
real
Nem
canhoto
e
nem
destro
Neither
left-handed
nor
right-handed
Pianista
e
ambidestro
Ambidextrous
pianist
Eu
aqui
me
manifesto
I
manifest
myself
here
Nelson
ayres,
o
maestro
Nelson
Ayres,
the
maestro
Vou
lhes
dar
uma
receita
I'll
give
you
a
recipe
Minha
gente
é
coisa
fina
My
people
are
fine
Misture
um
saxofone
Mix
a
saxophone
Com
doutor
em
medicina
With
a
doctor
in
medicine
Foi
aqui
no
pau-brasil
It
was
here
in
Pau-Brasil
Que
o
encontro
aconteceu
That
the
meeting
took
place
Esse
que
eu
anuncio
This
one
I
announce
Já
virou
marido
meu
Has
already
become
my
husband
é
marido
e
também
pai
He's
a
husband
and
also
a
father
Que
cozinha,
pinta
e
borda
Who
cooks,
paints
and
embroiders
Toca
flauta
e
faz
um
pão
Plays
the
flute
and
bakes
bread
E
de
alegria
transborda
And
overflows
with
joy
Ele
é
mágico
de
fato
He's
truly
magical
é
cozinheiro
sestroso
He's
a
skillful
cook
Vou
cantar
alto
seu
nome
I'll
sing
his
name
loud
Ele
é
teco
cardoso
He
is
Teco
Cardoso
Ele
é
pai
de
cinco
filhos
He's
a
father
of
five
E
gosta
de
futebol
And
likes
soccer
Toca
muito
em
sustenido
Plays
a
lot
in
sharp
Mas
também
toca
em
bemol
But
also
plays
in
flat
Toca
um
instrumento
grave
Plays
a
low
instrument
E
dele
sou
muito
amiga
And
I'm
a
good
friend
of
his
Quando
eu
peço
uma
canção
When
I
ask
for
a
song
Logo
faz
uma
cantiga
He
immediately
makes
a
tune
Do
cd
é
produtor
He's
the
CD's
producer
E
muito
disso
se
orgulha
And
he's
very
proud
of
it
Quando
a
gente
toca
junto
When
we
play
together
Sua
cabeça
borbulha
His
head
bubbles
Escreve
com
picardia
He
writes
with
mischief
Não
gosta
de
cambalacho
Doesn't
like
shady
deals
Desses
versos
de
autoria
Of
these
verses
of
authorship
Rodolfo
stroeter,
contrabaixo
Rodolfo
Stroeter,
double
bass
Cinco
homens
tem
no
palco
There
are
five
men
on
stage
Mas
agora
é
a
vez
But
now
it's
time
De
cantar
alto
seu
nome
To
sing
her
name
loud
Vou
falar
com
altivez
I'll
speak
with
pride
Ela
é
moça
graciosa
She's
a
graceful
young
woman
Mãe
do
téo
ela
já
é
She's
already
Teo's
mother
Com
orgulho
eu
apresento
With
pride
I
present
No
meu
canto
tenham
fé
Have
faith
in
my
singing
Ela
tem
a
voz
de
santa
She
has
the
voice
of
an
angel
Sua
voz
é
um
instrumento
Her
voice
is
an
instrument
Ela
brinca
com
as
nota
She
plays
with
the
notes
Parece
um
passatempo
It
seems
like
a
hobby
Faz
do
complicado
simples
Makes
the
complicated
simple
Dá
um
laço
no
compasso
Ties
a
knot
in
the
beat
A
cantora
que
apresento
The
singer
I
present
é
a
monica
salmaso
Is
Monica
Salmaso
Essa
noite
foi
de
gala
This
night
was
a
gala
Nosso
samba
inda
é
na
rua
Our
samba
is
still
on
the
street
Esse
show
agora
acaba
This
show
is
now
over
Mas
a
vida
continua
But
life
goes
on
E
ainda
no
final
And
still
at
the
end
Vou
falar
do
trovador
I'll
talk
about
the
troubadour
Que
deu
cor
a
nossa
história
Who
gave
color
to
our
history
Ele
é
o
compositor
He's
the
composer
Escreveu
com
maestria
He
wrote
with
mastery
Dos
versos
faz
seu
embarque
Of
the
verses
he
makes
his
embarkation
A
palavra
ele
cria
He
creates
the
word
Ele
é
chico
buarque
He
is
Chico
Buarque
Tá
na
hora
de
acabar
It's
time
to
finish
Muito
bem,
vamos
em
frente
Very
well,
let's
move
on
Vou
aqui
me
despedir
I'll
say
goodbye
here
Boa
noite
minha
gente
Good
night,
my
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.