Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhorinha,
moça
de
fazenda
antiga,
prenda
minha
Барышня,
девушка
с
древней
фазенды,
мой
пленник
Gosta
de
passear
de
chapéu,
sombrinha
Любит
гулять
в
шляпе,
с
зонтиком,
Como
quem
fugiu
de
uma
modinha
Словно
сбежала
из
старинной
песенки.
Sinhazinha,
no
balanço
da
cadeira
de
palhinha
Девушка,
качающаяся
в
плетеном
кресле,
Gosta
de
trançar
seu
retrós
de
linha
Любит
заплетать
свои
волосы
ниткой,
Como
quem
parece
que
adivinha
amor
Словно
предчувствуя
любовь.
Será
que
ela
quer
casar?
Хочет
ли
она
замуж?
Será
que
eu
vou
casar
com
ela?
Женюсь
ли
я
на
ней?
Será
que
vai
ser
numa
capela
Будет
ли
это
в
часовне
De
casa
de
andorinha?
Ласточкиного
гнезда?
Princesinha,
moça
dos
contos
de
amor
da
carochinha
Принцесса,
девушка
из
сказок
про
карету-тыкву,
Gosta
de
brincar
de
fada
madrinha
Любит
играть
в
добрую
фею,
Como
quem
quer
ser
minha
rainha
Словно
хочет
стать
моей
королевой.
Sinhá
mocinha,
com
seu
brinco
e
seu
colar
de
água-marinha
Молодая
госпожа,
с
серьгами
и
ожерельем
из
аквамарина,
Gosta
de
me
olhar
da
casa
vizinha
Любит
смотреть
на
меня
из
соседнего
дома,
Como
quem
me
quer
na
camarinha
amor
Словно
желает
меня
в
своей
спальне,
любовь
моя.
Será
que
eu
vou
subir
no
altar?
Взойду
ли
я
на
алтарь?
Será
que
irei
nos
braços
dela?
Пойду
ли
я
в
ее
объятия?
Será
que
vai
ser
essa
donzela
Будет
ли
эта
дева
A
musa
desse
trovador?
Музой
этого
трубадура?
Ó
prenda
minha,
ó
meu
amor
О
мой
пленник,
о
моя
любовь,
Se
torne
a
minha
senhorinha
Стань
моей
барышней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Carlos Althier De Souza Lemos Escobar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.