Текст и перевод песни Monica Zetterlund - My Man
It's
cost
me
a
lot
Это
дорого
мне
обошлось.
But
there's
one
thing
that
I've
got
Но
есть
одна
вещь,
которая
у
меня
есть.
It's
my
man
Это
мой
мужчина.
Cold
and
wet,
tired
you
bet
Холодно,
мокро,
наверняка
устал.
But
all
that
I
soon
forget
Но
все
это
я
скоро
забуду.
With
my
man
С
моим
мужчиной
He's
not
much
for
looks
Он
не
особо
любит
внешность.
And
no
hero
out
of
books
И
не
герой
из
книг.
Is
my
man
Это
мой
мужчина
Two
or
three
girls
has
he
Две
или
три
девушки
не
так
ли
That
he
likes
as
well
as
me
Что
ему
нравится
так
же,
как
и
мне.
But
I
love
him!
Но
я
люблю
его!
I
don't
know
why
I
should
Я
не
знаю,
почему
я
должен
это
делать.
He
isn't
good,
he
isn't
true
Он
не
хороший,
он
не
настоящий.
He
beats
me
too
Он
тоже
бьет
меня.
What
can
I
do?
Что
я
могу
сделать?
Oh,
my
man
I
love
him
so
О,
мой
мужчина,
я
так
люблю
его!
He'll
never
know
Он
никогда
не
узнает.
All
my
life
is
just
despair
Вся
моя
жизнь-сплошное
отчаяние.
But
I
don't
care
Но
мне
все
равно.
When
he
takes
me
in
his
arms
Когда
он
заключает
меня
в
свои
объятия
...
The
world
is
bright,
all
right
Мир
яркий,
все
в
порядке.
What's
the
difference
if
I
say
Какая
разница
если
я
скажу
I'll
go
away,
When
I
know
Я
уйду,
когда
узнаю.
I'll
come
back
on
my
knees
some
day?
Когда-нибудь
я
вернусь
на
коленях?
For
whatever
my
man
is
Как
бы
там
ни
было,
мой
мужчина
...
I
am
his
forever
more
Я
принадлежу
ему
навсегда.
Oh,
my
man
I
love
him
О,
мой
мужчина,
я
люблю
его.
Sometimes
I
say
Иногда
я
говорю:
If
I
could
just
get
away
Если
бы
я
только
могла
сбежать
With
my
man
Со
своим
мужчиной
...
He'd
go
straight
sure
as
fate
Он
пойдет
прямо,
это
точно,
как
судьба.
For
it
never
is
too
late
Ибо
никогда
не
бывает
слишком
поздно.
I
just
like
to
dream
Я
просто
люблю
мечтать.
Of
a
cottage
by
a
stream
О
домике
у
ручья
With
my
man
С
моим
мужчиной
Where
a
few
flowers
grew
Там,
где
росло
несколько
цветов.
And
perhaps
a
kid
or
two
И,
возможно,
ребенок
или
два.
Like
my
man
Как
мой
мужчина
And
then
my
eyes
get
wet
А
потом
мои
глаза
становятся
влажными.
I
most
forget
till
he
gets
hot
Я
почти
все
забываю,
пока
он
не
разгорячится.
And
tells
me
not
to
talk
such
rot
И
велит
мне
не
нести
такую
чушь.
Oh,
my
man
I
love
him
so
О,
мой
мужчина,
я
так
люблю
его!
He'll
never
know
Он
никогда
не
узнает.
All
my
life
is
just
despair
Вся
моя
жизнь-сплошное
отчаяние.
But
I
don't
care
Но
мне
все
равно.
When
he
takes
me
in
his
arms
Когда
он
заключает
меня
в
свои
объятия
...
The
world
is
bright,
all
right
Мир
яркий,
все
в
порядке.
What's
the
difference
if
I
say
Какая
разница
если
я
скажу
I'll
go
away,
When
I
know
Я
уйду,
когда
узнаю.
I'll
come
back
on
my
knees
some
day?
Когда-нибудь
я
вернусь
на
коленях?
For
what
ever
my
man
is
За
что
бы
ни
был
мой
мужчина
I
am
his
forever
more
Я
принадлежу
ему
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Yvain, Albert Willemetz, Jacques Mardochee Charles, Channing Pollock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.