Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If U Were the Girl
Wenn du das Mädchen wärst
Let's
kick
a
little
something
for
Ich
lege
was
auf
für
All
dem
cars
out
their
that
be
ballin'
Alle
Autos
da
draußen,
die
protzen
Mo
what's
up?
Mo,
was
geht?
If
u
were
the
girl
would
you
stay
trippin'
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
ausrasten?
If
u
were
the
girl
would
you
deal
with
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
klar
kommen
mit
Long
stress
heartache
all
the
nights
you
would
Stress,
Herzschmerz,
all
den
Nächten,
wo
du
auf
Wait
for
the
phone
ring
is
it
fair
Den
Anruf
wartest?
Ist
das
fair?
If
u
were
the
girl
would
you
be
a
rider
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
treu
bleiben?
If
u
were
the
girl
could
you
still
try
work
it
out
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
es
versuchen
zu
klären?
Talk
it
out
would
you
stay
around
while
I
play
around
Reden,
würdest
du
bleiben,
wenn
ich
rumspiele?
Could
you
deal
with
me
comin'
home
Könntest
du
ertragen,
wenn
ich
heimkomme
Every
night
when
I
want
to
Jede
Nacht,
wann
ich
will
And
when
you
ask
where
I
been
Und
wenn
du
fragst,
wo
ich
war
I
just
give
you
the
same
excuse
Gib
ich
dir
dieselbe
Ausrede
Knowing
that
I
was
up
in
the
club
Wissend,
dass
ich
im
Club
war
With
my
girls
like
I
ain't
Mit
meinen
Mädels,
als
hätt
ich
Got
a
curfew
smelling
like
liquor
Keine
Sperrstunde,
voller
Alkoholgeruch
Shy
cause
you
still
sittin'
up
Schüchtern,
weil
du
noch
wach
bist
Now
could
you
deal
with
that?
Könntest
du
damit
umgehen?
If
u
were
the
girl
Wenn
du
das
Mädchen
wärst
If
u
were
the
girl
would
you
stay
trippin'
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
ausrasten?
If
u
were
the
girl
would
you
deal
with
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
klar
kommen
mit
All
the
stress
heartache
all
the
nights
you
would
Stress,
Herzschmerz,
all
den
Nächten,
wo
du
auf
Wait
for
the
phone
ring
is
it
fair
Den
Anruf
wartest?
Ist
das
fair?
If
u
were
the
girl
would
you
be
a
rider
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
treu
bleiben?
If
u
were
the
girl
could
you
still
try
work
it
out
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
es
versuchen
zu
klären?
Talk
it
out
would
you
stay
around
while
I
play
around
Reden,
würdest
du
bleiben,
wenn
ich
rumspiele?
Or
would
you
start
an
argument
Oder
würdest
du
streiten
Or
just
let
it
all
ride
Oder
einfach
laufen
lassen
And
get
some
sleep
tonite
Und
heute
Nacht
schlafen
And
then
bring
it
up
soon
Um
es
bald
anzusprechen
As
you
open
your
eyes
cause
Sobald
du
aufwachst,
weil
It's
been
on
your
mind
Es
dich
beschäftigt
hat
But
I
can
do
a
whole
Aber
ich
erfinde
eine
Story
why
I
was
late
Geschichte,
warum
ich
spät
war
Hoping
you
believe
me
Hoffe,
du
glaubst
mir
And
this
don't
make
Und
dass
du
nicht
Up
and
want
leave
me
can
u
take
Losziehst
und
verlässt
mich?
Kannst
du
All
this
and
still
love
me
Das
alles
ertragen
und
mich
lieben?
If
u
were
the
girl
would
you
stay
trippin'
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
ausrasten?
If
u
were
the
girl
would
you
deal
with
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
klar
kommen
mit
All
the
stress
heartache
all
the
nights
you
would
Stress,
Herzschmerz,
all
den
Nächten,
wo
du
auf
Wait
for
the
phone
ring
is
it
fair
Den
Anruf
wartest?
Ist
das
fair?
If
u
were
the
girl
would
you
be
a
rider
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
treu
bleiben?
If
u
were
the
girl
could
you
still
try
work
it
out
Wenn
du
das
Mädchen
wärst,
würdest
du
es
versuchen
zu
klären?
Talk
it
out
would
you
stay
around
while
I
play
around
Reden,
würdest
du
bleiben,
wenn
ich
rumspiele?
I'm
down
with
you
baby
Ich
steh
zu
dir,
Baby
I'll
ride
for
the
cause
Ich
kämpf
für
uns
Even
through
all
the
stress
Trotz
all
dem
Stress
You
still
my
dog
and
Bist
du
immer
noch
mein
Partner
und
If
anything
should
happen
to
Wenn
dir
etwas
passiert
You
I'm
right
there
Bin
ich
sofort
da
You
know
all
you
gotta
do
is
call
Du
weißt,
ruf
einfach
an
Repeat
chorus
3x
Wiederhole
Refrain
3x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.