Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Should've Known Better (Mix Version)
Du hättest es besser wissen sollen (Mix-Version)
I
didn′t
ask
to
go
with
you
to
Mexico
Ich
habe
nicht
darum
gebeten,
mit
dir
nach
Mexiko
zu
gehen
I
really
didn't
need
the
shopping
sprees
in
L.A.
and
Melrose
Ich
brauchte
wirklich
nicht
die
Einkaufstouren
in
L.A.
und
Melrose
Boy
if
you
didn′t
know
it,
well
now
you
know
Junge,
falls
du
es
nicht
wusstest,
nun
weißt
du
es
I
didn't
need
the
furs
or
the
jewelry
Ich
brauchte
weder
die
Pelze
noch
den
Schmuck
Because
material
things
they
don't
mean
much
to
me
Weil
materielle
Dinge
mir
nicht
viel
bedeuten
And
ever
since
you′ve
been
gone
Und
seitdem
du
weg
bist
I′ve
been
holding
us
down
on
my
own
Habe
ich
uns
alleine
über
Wasser
gehalten
I
never
ever
cheated
Ich
habe
nie
betrogen
I
never
ever
lied
Ich
habe
nie
gelogen
So
you
can
stop
asking
Also
kannst
du
aufhören
zu
fragen
Asking
me
why
Mich
zu
fragen
warum
Why
I
never
left
you
Warum
ich
dich
nie
verlassen
habe
And
why
I've
kept
it
real
Und
warum
ich
ehrlich
geblieben
bin
And
why
I′m
still
with
you
Und
warum
ich
immer
noch
bei
dir
bin
You
should've
known
better
than
to
think
I
would
leave
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen,
als
zu
denken,
ich
würde
gehen
You
should′ve
known
better
than
to
doubt
me
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen,
als
an
mir
zu
zweifeln
It
don't
matter
if
you′re
up,
matter
if
you're
down
Es
ist
egal,
ob
es
dir
gut
geht,
egal,
ob
es
dir
schlecht
geht
Either
way
I'm
gonna
be
around
So
oder
so
werde
ich
da
sein
You
should′ve
known
that
I
would
stay
by
your
side
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
ich
an
deiner
Seite
bleiben
würde
You
should′ve
known
your
girl
was
gonna
ride
or
die
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
dein
Mädchen
durch
dick
und
dünn
gehen
würde
And
it
just
don't
matter
if
you′re
rich
or
poor
Und
es
ist
einfach
egal,
ob
du
reich
oder
arm
bist
Out
here
doing
five
to
ten
Hier
draußen
fünf
bis
zehn
absitzt
You
should've
known
better
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen
What
makes
you
think
that
I
would
forget
about
you
Was
lässt
dich
denken,
dass
ich
dich
vergessen
würde
Think
about
it,
who
comes
to
see
you
Denk
darüber
nach,
wer
kommt
dich
besuchen
Every
Saturday
and
Monday
I
was
on
that
receiver
Jeden
Samstag
und
Montag
war
ich
an
diesem
Hörer
It′s
me
your
girl,
your
life,
your
world
Das
bin
ich,
dein
Mädchen,
dein
Leben,
deine
Welt
My
family
and
friends,
they
just
don't
understand
Meine
Familie
und
Freunde,
sie
verstehen
es
einfach
nicht
They
say
I
should
leave
you
alone
Sie
sagen,
ich
sollte
dich
in
Ruhe
lassen
But
I
say
that
they
should
all
just
leave
us
alone
Aber
ich
sage,
dass
sie
uns
alle
einfach
in
Ruhe
lassen
sollen
Don′t
you
get
it?
Verstehst
du
das
nicht?
I
never
every
cheated
Ich
habe
nie
betrogen
I
never
ever
lied
Ich
habe
nie
gelogen
So
you
can
stop
asking
Also
kannst
du
aufhören
zu
fragen
Asking
me
why
Mich
zu
fragen
warum
Why
I
never
left
you
Warum
ich
dich
nie
verlassen
habe
And
why
I've
kept
it
real
Und
warum
ich
ehrlich
geblieben
bin
And
why
I'm
still
with
you
Und
warum
ich
immer
noch
bei
dir
bin
You
should′ve
known
better
than
to
think
I
would
leave
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen,
als
zu
denken,
ich
würde
gehen
You
should′ve
known
better
than
to
doubt
me
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen,
als
an
mir
zu
zweifeln
It
don't
matter
if
you′re
up,
matter
if
you're
down
Es
ist
egal,
ob
es
dir
gut
geht,
egal,
ob
es
dir
schlecht
geht
Either
way
I′m
gonna
be
around
So
oder
so
werde
ich
da
sein
You
should've
known
that
I
would
stay
by
your
side
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
ich
an
deiner
Seite
bleiben
würde
You
should′ve
known
your
girl
was
gonna
ride
or
die
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
dein
Mädchen
durch
dick
und
dünn
gehen
würde
And
it
just
don't
matter
if
you're
rich
or
poor
Und
es
ist
einfach
egal,
ob
du
reich
oder
arm
bist
Out
here
doing
five
to
ten
Hier
draußen
fünf
bis
zehn
absitzt
You
should′ve
known
better
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen
You
should′ve
known
better
than
to
think
I
would
leave
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen,
als
zu
denken,
ich
würde
gehen
You
should've
known
better
than
to
doubt
me
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen,
als
an
mir
zu
zweifeln
It
don′t
matter
if
you're
up,
matter
if
you′re
down
Es
ist
egal,
ob
es
dir
gut
geht,
egal,
ob
es
dir
schlecht
geht
Either
way
I'm
gonna
be
around
So
oder
so
werde
ich
da
sein
You
should′ve
known
that
I
would
stay
by
your
side
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
ich
an
deiner
Seite
bleiben
würde
You
should've
known
your
girl
was
gonna
ride
or
die
Du
hättest
wissen
sollen,
dass
dein
Mädchen
durch
dick
und
dünn
gehen
würde
And
it
just
don't
matter
if
you′re
rich
or
poor
Und
es
ist
einfach
egal,
ob
du
reich
oder
arm
bist
Out
here
doing
five
to
ten
Hier
draußen
fünf
bis
zehn
absitzt
You
should′ve
known
better
Du
hättest
es
besser
wissen
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Dupri, Bryan Michael Paul Cox, Harold Lilly Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.